Рефераты. Статус и функции современной французской инвективы

Статус и функции современной французской инвективы

Федеральное агентство по образованию

ГОУ ВПО «Пермский государственный университет»



Кафедра романской филологии




Статус и функции современной французской инвективы



Дипломная работа

студентки V курса

дневного отделения

факультета современных

иностранных языков и

литератур

специальности «Филология.

Зарубежная филология.

Французский язык»

Назаровой К.А.


Научный руководитель

к.ф.н., доцент Хорошева Н.В.







Пермь 2006

Содержание

Введение                                                                                                                   3

Глава I.  Двойственная природа инвективы                                                            8

               §1 Социально-психологические механизмы инвективного          словоупотребления                                                                                                            9                                                                                               

               §2  Мифологическая структура инвективы                                            17                                       

               § 3 Мифологические модели и национально-культурная специфика французской инвективы                                                                                    22                                    

Глава II. Анализ современной французской инвективы на материале кинотекста  31

                § 1 Мифологическая интерпретация инвективной лексики                     31            

                 1.1. Сексуальная мифологическая модель и формы ее инвективного выражения                                                                                                                          32

               1.2. Скатологический миф в инвективной лексике                                   35         

                1.3. Религиозные мифологемы в структуре инвективных единиц           37

               §2 Социо- и психолингвистическая интерпретация современной   французской инвективы (фаза инвективного словоупотребления)                            37

Заключение                                                                                                                          55

Список литературы                                                                                                          56  

Список источников                                                                                                  59

 


 



                                           



Введение

Изучение инвективы как многогранного языкового явления представляется весьма актуальным в условиях все большей инвективизации современного общества, поскольку позволяет осмыслить природу табуированных средств, определяющую, в свою очередь, закономерности их функционирования в речи носителей языка. Поскольку распространенность обсценных словоупотреблений носит прежде всего социально-психологический характер, представляется необходимым многоаспектное рассмотрение сквернословия.

Выявление гетерогенного характера инвективы, составляющее актуальность настоящего исследования, позволяет представить данное лексическое средство как сложную лингвокульторологическую, социо- и психолингвистическую сущность, неоднозначный характер которой отражает объективно существующую многослойность современной языковой культуры.

Биполярная природа современной инвективы восходит к традициям народно-смеховой культуры и карнавальному началу средневекового раблезианства, возрождающе-ниспровергающий характер которых, выявленный М.М. Бахтиным, служит, по его мнению, своеобразной социальной «отдушиной». (Бахтин, 1965, с.236). Ругательства, таким образом, являются языковой сущностью, гармонично вписывающейся в подобную культуру, и по сей день обнаруживают медиевальную двойственность в структуре своих мифологических компонентов, которая, впрочем, несравнима  по своим масштабам со средневековой.

Ю.В. Бромлей, разрабатывая концепцию «разновременных слоев», подчеркивает диалектический характер развития культуры, заключенный в неизменном отрицании отживших и утверждении новых ценностей (Бромлей, 1983, с.105). Ярко выраженный антиценностный характер сквернословной лексики позволяет определить значимость в современной культуре носителей языка тех или иных социальных табу, что, в свою очередь, является необходимым условием осмысления современного социо-культурного фона языка.

Общественные запреты служат концептуальным элементом в архетипически-мифологической структуре инвективных лексем, изучение которых позволяет осмыслить глубинные структуры сознания, являющиеся, по М.М. Маковскому, основанием всякого  языкового мифа (Маковский, 1996, с.16). Рассмотрение табуированной лексики в мифологическом аспекте языка, по сей день являющегося дискуссионной научной сферой, на протяжении многих лет разрабатывавшейся целым рядом ученых (Р.Барт, А.Ф. Лосев, М.Ю. Степанов, М.М. Маковский) позволяет выявить особенности обсценизмов в рамках философии языка и позиционировать их в ряду прочих лексических средств. Более того, изучение инвективы, в которой доминирующим оказывается коннотативное начало, в этом аспекте предоставляет уникальную возможность несколько иначе взглянуть на «привычные» архетипические модели, выявленные мифологами по большей части в структуре кодифицированных языковых средств.

Психолингвистическая интерпретация табуированных словоупотреблений, являющихся, с одной стороны, эмоционально-экспрессивными лексическими средствами и, с другой, продуктом иррациональных импульсов, подтверждает выводы социальной психологии агрессии (З. Фрейд, К. Лоренц, Б. Крейхи, Д.Ричардсон, Р. Берон, Н.А. Бусс, Т. Шибутани) о бессознательной основе человеческой агрессивности.

Таким образом, целью данной работы служит определение функционального и статусного значения современной французской инвективы.  В связи с этим предполагается решение следующих задач

1.      выявление концептуально-мифологической природы обсценных языковых знаков;

2.      психолингвистическая интерпретация инвективных словоупотреблений в рамках обсценной коммуникации;

3.      социолингвистический анализ обсценизмов и выявление доминирующих инвективных мифов;

4.      анализ деструктивно-конструктивной природы и выявление полюсов негативного и позитивного значения в сквернословных единицах. 

Материалом исследования служат 627 инвективных словоупотреблений, выявленных в 18 кинотекстах современных французских художественных фильмов, снятых с 1988 по 2003 гг.: «Un monde sans pitié», мелодрама (1988), «Entre chien et loup», мелодрама (1990), «Rendez-vous», мелодрама (1990), «Tontaine et Tonton», комедия (1992), «Jalna», мелодрама (1993), «Le vieux gamin», мелодрама (1994), «La cérémonie», мелодрама (1995), «Panique sur la gare», комедийный детектив (1996), «Le compagnon de la loco», комедия (1996), «Quasumodo del Paris», комедия (1998), «Louise et les marches», комедия (1998), «La canne de mon père», комедийная мелодрама (1998), «Taxi», комедийный боевик (1999), «Le Petit Ben», комедийный боевик (1999), «Kamikaze express», боевик (1999), «Taxi - 2», комедийный боевик (2000), «Les Kidnappeurs», комедийный боевик (2002), «Tais-toi!», комедийный боевик (2003).

Обращение к кино в настоящей работе оправдано возможностью выявления коммуникационных моделей, позволяющей рассматривать инвективные словоупотребления в социально-психологическом контексте. Безусловно, художественный текст не может расцениваться как абсолютно тождественный тексту повседневного речевого общения. Однако, как справедливо отмечает Ю.М. Лотман, «искусство – всегда средство познания и общения. Оно ищет истину и выражает ее на своем, присущем ему языке (…) Язык звукового кино не есть нечто внешнее, механически накладываемое на его содержание» (Лотман, 2002, с.401). Кроме того, ученый отмечает такие качества кино и театра, как «правдоподобие» и «отождествление сцены и жизни» (там же, с. 407), что позволяет выявлять «живые» словоупотребления и анализировать их в составе коммуникационных моделей, максимально приближенных к существующим речеповеденческим образцам.

Методологической основой исследования послужили мифологическая концепция Р.Барта (Barthes, 1957), лексико-семантическая интерпретация сквернословия П. Гиро и К. Руайренк (Guiraud, 1976; Rouayrenc, 1996), а также биполярный психолингвистический анализ ругательств В.И. Жельвиса (Жельвис, 2001).

В связи с этим необходимо отметить, что такая многоаспектная интерпретация современной французской инвективы на материале кинотекста до сих пор не была задачей специального исследования, что, в свою очередь, составляет новизну данной работы.

В исследовании мы использовали следующие методы:

-           концептуально-мифологический анализ, позволяющий выявление основополагающих инвективных мифов;

-           метод лексико-семантической интерпретации обсценных словоупотреблений, представляющий возможность собственно лингвистического описания материала;

-           метод биполярной психолингвистической интерпретации, выявляющий доминирующие полюса негативного и позитивного значения;

-           квантитативный анализ, позволяющий количественное представление преобладающих деструктивного или конструктивного начал в инвективных словоупотреблениях.

 Гипотеза настоящего исследования состоит в том, что инвектива обладает многоуровневой двойственностью, проявляющейся в ее утверждающе-ниспровергающем характере. Предполагается, что современное французское сквернословие, в частности, обнаруживает доминирование негативного полюса значения над позитивным и актуализирует сексуальный и скатологический табуированные мифы, причем последний проявляет наибольшую деструктивность.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.