· A busy bee has no time for sorrow. - Трудолюбивой пчелке некогда грустить. Ср. Не бывает скуки, коли заняты руки.
· Feather by feather the goose is plucked. - Перышко за перышком - и гусь ощипан. Ср. Терпение и труд все перетрут.
· Go to bed with the lamb and rise with the lark. - Спать ложись с ягненком, а вставай с жаворонком. Ср. Ложись с курами, вставай с петухом. Ранняя птичка носок прочищает, а поздняя глазки продирает.
· No bees, no honey; no work, no money. - Без пчел не получишь меда; без работы не получишь денег. Ср. Хочешь есть калачи - не лежи на печи.
· If you agree to carry the calf they'll make you to carry the cow. - Согласишься нести теленка - всю корову взвалят. Ср. Охочая лошадка всю поклажу везет. Дураков работа любит.
Умения и навыки (35%)
· He that will eat the kernel must crack the nut. = He who would eat the nut must first crack the shell. - Тот, кто хочет съесть ядро ореха, должен сначала расколоть орех. Ср. Любишь кататься - люби и саночки возить.
· The dog that trots about finds a bone. - Собака, которая рыщет, всегда косточку найдет. Ср. Кто ищет, тот всегда найдет. Грибов ищут - по лесу рыщут.
· Grain by grain, and the hen fills her belly. - Зернышко по зернышку - и курочка сыта. Ср. Курочка по зернышку клюет, да сыта живет. С миру по нитке - голому рубашка.
· If two men ride on a horse, one must sit behind. - Если двое едут на лошади, один должен сидеть сзади. Ср. Двум головам на одних плечах тесно (т.е. в каждом деле должен быть ведущий).
· An oak is not felled with one stroke. - С одного удара дуб не повалишь. Ср. Москва не сразу строилась. Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
· An old dog will learn no new tricks. = You cannot teach old dogs new tricks. = An old dog cannot alter his way of barking. - Старая собака не выучит новые трюки. Ср. Старого не учат, мертвого не лечат.
· Zeal without knowledge is a runaway horse. - Усердие без знания есть лошадь, закусившая удила. Ср. Усердие не по разуму вредно. Рвение без умения - не польза, а беда.
· An old ox makes a straight furrow. - Ср. Старый конь борозды не испортит.
Безделье (17%)
· A cat in gloves catches no mice. - Ср. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.
· The early bird gets the late one's breakfast. - Ранняя птичка съедает завтрак опоздавшей. Ср. Кто поздно пришел, тому оглодан мосол. Кто поздно приходит, тот ничего не находит.
· The sleeping fox catches no poultry. - Спящая лисица не поймает курочку. Ср. Кто рано встает, того удача ждет.
· A lazy sheep thinks its wool heavy. - Ленивой овце и шерсть тяжелой кажется. Ср. Ленивой лошади и хвост в тягость.
Таким образом, можно сделать вывод что кластер «Трудовая деятельность» содержит две доминирующие составляющие - работа и умения и навыки, характеризующие человека согласно его склонности труду и представляющие собой важное звено в раскрытии особенностей национального менталитета. Наименее значимой в данном кластере категория безделье (17%).
VII ПОВЕДЕНИЕ 21 (8%)
Данный кластер представлен следующими категориями:
Поступки (50%)
· A bird may be known by its flight. - Ср. Птица видна по полету. По крыльям - полет, по делам - почет.
· A tree is known by its fruit. - Дерево узнается по плодам. Ср. Дерево смотри в плодах, а человека в делах.
· It is a good horse that never stumbles. - Хороша та лошадь, которая никогда не спотыкается. Ср. Конь на четырех ногах, и тот спотыкается. На всякого мудреца довольно простоты.
· You cannot flay the same ox twice. - С одного вола двух шкур не дерут.
· Don't swap horses in the middle of the stream. - Ср. Лошадей на переправе не меняют.
· Each stain comes to sight on a horse that is white.- На белой лошади видно любое пятнышко (т.е. человеку с незапятнанной репутацией непростительно совершить даже маленький промах) Ср. Кому многое дано, с того много и спросится.
· If you sell a cow, you will sell the milk too. - Продаешь корову - значит, и молоко ее продаешь. Ср. Продавши корову, по молоку не плачут.
· One barking dog sets the whole street a-barking. - Стоит одной собаке залаять, как за ней все собаки на улице начинают лаять. Ср. Дурной пример заразителен.
2) Наказание, порицание (30%)
· Do not spur a willing horse. - Не пришпоривай старательную лошадь. Ср. На послушного коня и кнута не надо.
· A rolling stone gathers no moss. - Катящийся камень мхом не обрастает. Ср. Кому на месте не сидится, тот добра не наживет.
· Scornful dogs will eat dirty puddings. - Брезгливым собакам придется есть грязные пироги. Ср. Много разбирать - и того не видать.
· Curses like chickens come home to roost. - Проклятья возвращаются назад, как цыплята на насест.Ср.Не рой яму другому - сам в нее попадешь.
· Put the saddle on the right horse. - Седлай ту лошадь, которую нужно седлать (т.е. предъявлять обвинение нужно тому, кто это заслужил).
3) Риск (20%)
· It's a bold mouse that nestles in the cat's ear. - Слишком самоуверенна та мышь, которая укрывается у кота в ухе.Ср.Не клади волку пальца в рот.
· The mouse that has but one hole is quickly taken. = It is a poor mouse that has only one hole. - Худа та мышь, которая одну лазейку знает (т.е. не стоит рисковать всем что имеешь) Ср. Не ставь все на одну карту.
· I will either win the saddle or lose the horse. - Или седло отвоюю, или лошадь потеряю. Ср. Либо пан, либо пропал. Была не была. Либо мед пить, либо биту быть.
· To give a sprat to catch a mackerel. - Отдать кильку, чтобы поймать макрель. (т.е. рисковать малым ради достижения чего-л. большего).
Таким образом, в качестве доминирующих в кластере «Поведение» можно выделить категорию, характеризующие человеческие поступки (50%). Менее представлены здесь такие категории как наказание, порицание и риск. Однако все эти категории в определенной степени отражают особенности национального мышления.
VIII ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 17 (6%)
Возраст (38%)
· It will be a forward cock that crows in the shell. - В скорлупе самый прыткий петушок кукарекает. Ср. Молодой да ранний.
· An old ape has an old eye. An old ass is never good. - У старой мартышки и глаза стары. От старого осла мало проку. Ср. Старость не радость.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23