4.В процессе аудита нами не были обнаружены никакие факты, из которых можно было бы сделать вывод о несоответствии системы внутреннего контроля [наименование экономического субъекта] масштабам и характеру его деятельности.
5.Наше мнение о достоверности отчетности, указанной в параграфе 1 настоящей части, приведено в следующей части аудиторского заключения. Нами не обнаружены никакие серьезные нарушения установленного порядка ведения бухгалтерского учета и подготовки
бухгалтерской отчетности, которые могли бы существенно повлиять на достоверность бухгалтерской отчетности.
6.При проведении аудита отчетности, указанной в параграфе 1 настоящей части, нами рассмотрено соблюдение [наименование экономического субъекта] применимого законодательства Российской Федерации при совершении финансово-хозяйственных операций. Ответственность за соблюдение применимого законодательства Российской Федерации при совершении финансово-хозяйственных операций несет исполнительный орган [наименование экономического субъекта].
7.Мы проверили соответствие ряда совершенных [наименование экономического субъекта] финансово-хозяйственных операций применимому законодательству исключительно для того, чтобы получить достаточную уверенность в том, что бухгалтерская отчетность не содержит существенных искажений. Однако цель проведения нами аудита бухгалтерской отчетности не состояла в том, чтобы выразить мнение о полном соответствии деятельности [наименование экономического субъекта] законодательству. Поэтому такое мнение не высказываем.
8.Результаты проведенной нами проверки показывают, что проверенные финансово-хозяйственные операции осуществлялись [наименование экономического субъекта], во всех существенных отношениях, в соответствии с указанным в предыдущем параграфе настоящей части законодательством.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ АУДИТОРСКОЙ ФИРМЫ / АУДИТОРА
(акционерам, участникам) [наименование экономического субъекта]
о бухгалтерской отчетности [наименование экономического субъекта]
за 199[] год
1.Нами проведен аудит прилагаемой бухгалтерской отчетности [наименование экономического субъекта] за 199[] год. Данная отчетность подготовлена исполнительным органом [наименование экономического субъекта] исходя из [наименование нормативного акта, регулирующего бухгалтерский учет, органа, издавшего его, номер и дата издания].
2.Ответственность за подготовку данной отчетности несет исполнительный орган [наименование экономического субъекта]. Наша обязанность заключается в том, чтобы высказать мнение о достоверности во всех существенных аспектах данной отчетности на основе проведенного аудита
3.Мы проводили аудит в соответствии с [наименование нормативного акта, регулирующего аудиторскую деятельность, органа, издавшего его, номер и дата издания]. Аудит планировался и проводился таким образом, чтобы получить достаточную уверенность в том, что бухгалтерская отчетность не содержит существенных искажений. Аудит включал проверку на выборочной основе подтверждений числовых данных и пояснений, содержащихся в бухгалтерской отчетности. Мы полагаем, что проведенный аудит дает достаточные основания для того, чтобы высказать мнение о достоверности данной отчетности.
4.По нашему мнению, прилагаемая к настоящему Заключению бухгалтерская отчетность достоверна, т.е. подготовлена таким образом, чтобы обеспечить во всех существенных аспектах отражение активов и пассивов [наименование экономического субъекта] по состоянию на 1 января 199[] года и финансовых результатов его деятельности за 199[]год исходя из [наименование нормативного акта, регулирующего бухгалтерский учет, органа, издавшего его, номер и дата издания].
Руководитель аудиторской фирмы
(аудитор, работающий самостоятельно)
Аудитор
[Дата]
Примерные формы условного положительного аудиторского заключения
[Вводная и аналитическая части аудиторского заключения — см. выше.]
1.Нами проведен аудит прилагаемой бухгалтерской отчетности [наименование экономического субъекта] за 199[] год.
2.Данная отчетность подготовлена исполнительным органом [наименование экономического субъекта] исходя из [наименование нормативного акта, регулирующего бухгалтерский учет, органа, издавшего его, номер и дата издания.
3.Ответственность за подготовку данной отчетности несет исполнительный орган [наименование экономического субъекта]. Наша обязанность заключается в том, чтобы высказать мнение о достоверности во всех существенных аспектах данной отчетности на основе проведенного аудита
4.Мы проводили аудит в соответствии с [наименование нормативного акта, регулирующего аудиторскую деятельность, органа, издавшего его, номер и дата издания]. Аудит планировался и проводился таким образом, чтобы получить достаточную уверенность в том, что бухгалтерская отчетность не содержит существенных искажений. Аудит включал проверку на выборочной основе подтверждений числовых данных и пояснений, содержащихся в бухгалтерской отчетности. Мы что проведенный аудит дает достаточные основания для того, чтобы высказать мнение о достоверности данной отчетности. [После параграфа 3 излагаются обстоятельства, обусловившие подготовку условно положительного аудиторского заключения.]
5....По нашему мнению, прилагаемая к настоящему Заключению бухгалтерская отчетность с поправкой(ами), приведенной(ыми) в приложение к настоящему Заключению и подлежащей(ими) отражению в бухгалтерской отчетности за [год, следующий за отчетным] год, достоверна, т.е. подготовлена таким образом, чтобы обеспечить во всех существенных аспектах отражение активов и пассивов [наименование экономического субъекта] по состоянию на 1 января 199[] года и финансовых результатов его деятельности за 199[] год исходя из [наименование нормативного акта, регулирующего бухгалтерский учет, органа, издавшего его, номер и дата издания].
1.Нами проведен аудит прилагаемой бухгалтерской отчетности [наименование экономического субъекта] за 199[] год. Данная отчетность подготовлена исполнительным органом [наименование экономического субъекта] исходя из [наименование нормативного акта, регулирующего бухгалтерский учет, органа, издавшего его, номер и дата издания].
2.Ответственность за подготовку данной отчетности несет исполнительный орган [наименование экономического субъекта]. Наша обязанность заключается в том, чтобы высказать мнение о достоверности во всех существенных аспектах данной отчетности на основе проведенного аудита.
3.Мы проводили аудит в соответствии с [наименование нормативного акта, регулирующего аудиторскую деятельность, органа, издавшего его, номер и дата издания]. Аудит планировался таким образом, чтобы получить достаточную уверенность в том, что бухгалтерская отчетность не содержит существенных искажений. Аудит включал проверку на выборочной основе подтверждений числовых данных и пояснений, содержащихся в бухгалтерской отчетности. Мы полагаем, что проведенный аудит дает достаточные основания для того, чтобы высказать мнение о достоверности данной отчетности.
4.[После параграфа 3 излагаются обстоятельства, обусловившие подготовку условно положительного аудиторского заключения.]
5.... По нашему мнению, если оставить в стороне любые поправки, которые могли бы быть признаны необходимыми при возможности получить достаточные подтверждения в отношении обстоятельства(в), указанного(ых) в предыдущем(их) параграфе(ах) настоящего Заключения прилагаемая к настоящему Заключению бухгалтерская отчетность достоверна, т.е. подготовлена таким образом, чтобы обеспечить во всех существенных аспектах отражение активов и пассивов [наименование экономического субъекта] по состоянию на 1 января 199[] и финансовых результатов его деятельности за 199[] год исходя из [наименование нормативного акта, регулирующего бухгалтерский учет, органа, издавшего его, номер и дата издания].
Примерная форма отрицательного аудиторского заключения
[Вводная и аналитическая части аудиторского заключения см. выше]
ЗАКЛЮЧЕНИЕ АУДИТОРСКОЙ ФИРМЫ/АУДИТОРА
о бухгалтерской отчетности [ наименование экономического субъекта]
3.Мы проводили аудит в соответствии с [наименование нормативного акта, регулирующего аудиторскую деятельность, органа, издавшего его, номер и дата издания]. Аудит планировался и проводился таким образом, чтобы получить достаточную уверенность в том, что бухгалтерская отчетность не содержит существенных искажений. Аудит включал проверку на выборочной основе подтверждений числовых данных и пояснений, содержащихся в бухгалтерской отчетности. Мы полагаем, что проведенный аудит дает достаточные основания для того, чтобы высказать мнение о достоверности данной отчетности.
4.[После параграфа 3 излагаются обстоятельства, обусловившие подготовку отрицательного аудиторского заключения.]
5.... По нашему мнению, в связи с влиянием обстоятельства(в), указанного(ых) в предыдущем(их) параграфе(ах) настоящего Заключения, прилагаемая к настоящему Заключению бухгалтерская отчетность недостоверна, т.е. подготовлена так, что не обеспечивает во всех существенных аспектах отражение активов и пассивов [наименование экономического субъекта] по состоянию на 1 января 19911 года и финансовых результатов его деятельности за [199] год исходя из [наименование нормативного акта, регулирующего бухгалтерский учет, органа, издавшего его, номер и дата издания].
Примерная форма аудиторского заключения с отказом от выражения мнения о достоверности бухгалтерской отчетности
1.Нами проведен аудит прилагаемой бухгалтерской отчетности [наименование экономического субъекта] за 199[] год. Данная отчетность подготовлена исполнительным органом [наименование экономического субъекта] исходя из {наименование нормативного акта, регулирующего бухгалтерский учет, органа, издавшего его, номер и дата издания].
2.Ответственность за подготовку данной отчетности несет исполнительный орган [наименование экономического субъекта]. Наша обязанность заключается в том, чтобы высказать мнение о достоверности во всех существенных аспектах данной отчетности на основе проведенного аудита
3.Мы проводили аудит в соответствии с [наименование нормативного акта, регулирующего аудиторскую деятельность, органа, издавшего его, номер и дата издания]. Аудит планировался и проводился таким образом, чтобы получить достаточную уверенность в том, что бухгалтерская отчетность не содержит существенных искажений. Аудит включал проверку на выборочной основе подтверждений числовых данных и пояснений, содержащихся в бухгалтерской отчетности. Мы полагаем, что проведенный аудит дает достаточные основания для того, чтобы высказать мнение о достоверности данной отчетности
4.[После параграфа 3 излагаются обстоятельства, обусловившие отказ от выражения мнения о достоверности бухгалтерской отчетности.]
5.... В связи с обстоятельством(ами), указанным(н) в предыдущем(их) параграфе(ах) настоящего Заключения, мы не в состоянии выразить и не выражаем мнение прилагаемой к настоящему Заключению бухгалтерской отчетности [наименование экономического субъекта] за 199[] год
список использованной литературы:
1.Аудит: Учебник для вузов / В.И. Подольский, Г.Б. Поляк, А.А Савин, Л.В. Сотников Под ред. профессора В.И. Подольского - М., Аудит, ЮНИТИ, 1997 г.
2.Алборов Аудит в организациях промышленности, торговли и АПК., М, Изд.-во "Дело и Сервис", 1998 г.
3.Гражданский кодекс РФ, Официальное издание, М, юридич. литерат., 1997г.
4.Власова Первичные документы -основа составления отчетности, 2- е издание, переработ. - М, Финансы и статистика, 1996 г.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12