Рефераты. Читая Монтеня

редственность" отнюдь не вечна,  она имеет место быть постоль-

ку, поскольку возраст этого общества еще не достиг того преде-

ла, за  которым  возникают разного рода проблемы,  без решения

которых ставится под сомнение сам факт дальнейшего существова-

ния этого общества. Это может быть и проблема природных ресур-

сов, и целый комплекс вопросов, связанных с психологией людей,

например, неудовлетворенность какого-либо члена общества своим

социальным положением,  ролью в обществе;  и в случае,  если в

таком положении окажется человек с задатками лидера, способный

убеждать и вести за собой,  то наличие хотя бы конфликтных си-

туаций уже  обеспечено  (особенно,  если  таких людей окажется

несколько). Я не очень доверяю теории "положительности"  чело-

века, ибо, на мой взгляд, в человеке изначально присутствует и

"черное" и "белое", причем приблизительно в равных пропорциях;

и это соотношение может сохраниться,  наверное, только в соци-

альном вакууме.  По ходу развития общества, как и любого орга-

низма, будут возникать и многие другие проблемы, требующие ре-

шения. Следовательно,  сохраниться значениям всех  описа-

тельнных "атрибутов" этого общества (отсутствие торговли,  власти

и, конечно же,занятий, деятельности,  необходимость в которой,

может быть, и является  одной из первопричин развития общества) ,

не измениться в какой-то мере и  укладу,  структуре  общества,

наверное, не удастся. А, следовательно, возможно и возникнове-

ние разного рода "искусственных" ограничений, накладываемых на

человека, и такое, изменившееся общество вряд ли уже будет так

восторгать Монтеня.  Однако философ старается не рассматривать

подобных перспектив, восхищаясь  укладом  жизни  и нравами

"чистого общества" (что на мой взгляд,  несколько похоже на

праздные мечтания, но что,  впрочем,  можно понять,  если

вспомнить, какая ситуация сложилась во Франции в годы напи-

сания  "Опытов"),  все же понимая временность такого благо-

получия: "Их способ ведения войны честен и благороден,  и даже

извинителен и  красив  настолько, насколько  может  быть изви-

нителен и красив этот недуг человечества: основанием для их

войн  является  исключительно влечение к доблести. Они начинают

войну не ради завоевания новых земель,  ибо все еще наслаждаются

плодородием  девственной природы, снабжающей их,  без всякого

усилия с их стороны, всем необходимым для жизни в таком изобилии,

что им незачем расширять собственные  пределы.  Они пребывают в

том благословенном  состоянии  духа,  когда в человеке еще нет

желаний сверх вызываемых его естественными потребностями;  все

то, что превосходит эти потребности им ни к чему. Всех своих

единомышленников, которые примерно  одинакового  с  ними  воз-

раста,  они  называют братьями, младших - своими детьми,  ста-

риков же - отцами.  Эти последние оставляют свое имущество в

наследство всей общине,без раздела и без всякого иного права

на владение им,  кроме того,какое дарует своим созданиям, про-

изводя их на свет, природа. Если их соседи, перейдя через горы,

совершают на них нападение и одерживают  победу,  то вся добыча

победителя только в славе да еще в сознании своего превосход-

ства в силе и  доблести;  им нет дела  до имущества побежден-

ных,  и они возвращаются в свою область, где у них нет недо-

статка ни в чем,  а главное  в  том величайшем благе,  кото-

рое состоит в умении наслаждаться своей долей и довольство-

ваться ею. Так же поступают, в свою очередь, и они сами,

когда им случается быть победителями. Они не требуют от сво-

их пленных иного выкупа,  кроме  громко  сделанного заявления,

что  те признали себя побежденными;  но в течение целого сто-

летия не нашлось среди них такого,  который не предпочел бы

умереть, нежели  хоть  сколько - нибудь поступиться в своих

речах или действиях величием  своего  несокрушимого  мужест-

ва; и  не  встретишь  среди них такого,  который из страха

быть убитым и съеденным унизился бы до просьбы о  помиловании.

Они предоставляют  пленникам  полную  свободу для того,  чтобы

жизнь приобрела для них тем большую цену,  и постоянно напоми-

нают им  об их близкой смерти,  о муках,  которые им предстоит

вытерпеть, о приготовлениях, производимых с этой целью, о том,

как они разрубят их на кусочки и будут лакомиться ими на своем

пиршестве. Все это делается исключительно для того, чтобы выр-

вать у  них  хотя бы несколько малодушных и униженных слов или

пробудить в них желание бежать и таким образом,  напугав их  и

сломив их стойкость,  почувствовать свое превосходство над ни-

ми."

   Монтень считает  жестокость  этих в буквальном смысле слова

каннибалов более оправданной, чем жестокость его современников

европейцев. "Я нахожу, что гораздо большее варварство пожирать

человека заживо,  чем пожирать его мертвым, большее варварство

раздирать на части пытками и истязаниями тело,  еще полное жи-

вых ощущений,  поджаривать его на медленном огне,  выбрасывать

его на  съедение  собакам и свиньям ( а мы не только читали об

этих ужасах, но и совсем недавно были очевидцами их, когда это

проделывали не  с  закосневшими в старинной ненависти врагами,

но с соседями,  со своими согражданами,  и,  что  хуже  всего,

прикрываясь благочестием и религией),  чем изжарить человека и

съесть его после того,  как он умер".  Пожалуй, с этим можно и

нужно согласиться,  сравнивая мораль времени инквизиции и обы-

чаи дикого племени каннибалов; хотя, впрочем, и сегодня гуман-

ность является не самым распространенным свойством души совре-

менных цивилизаций.  Но в данном случае следует, наверное, ру-

ководстьвоваться принципом:  "из двух зол  выбирают  меньшее",

так как  при  всем  понимании исторических особенностей разных

временных периодов,  я считаю злом  любую  жестокость,  именно

жестокость, по отношению к человеку. По Монтеню культура, нра-

вы и  образ жизни этих дикарей во многом превосходят европейс-

кие. "Потрясающее великолепие городов Куско и Мехико  и  среди

прочих диковинок сад их короля,  где все деревья,  все плоды и

все травы, расположенные так же, как они обычно произрастают в

садах, и  с соблюдением их натуральной величины,  были порази-

тельно искусно выполнены из золота, каковыми были в его прием-

ной и  все животные.  которые водились на его землях и в водах

его морей,  и,  наконец, красота их изделий из камня, перьев и

хлопка, а  также произведения их живописи наглядно показывают,

что они нисколько не ниже нас и в ремеслах.  Но  что  касается

благочестия, соблюдения законов, доброты, щедрости, честности,

искренности, то нам оказалось весьма и весьма кстати, что все-

го этого у нас не в пример меньше, чем у них; из за этого пре-

имущества перед нами они сами себя погубили, продали, предали.

Что до смелости и отваги,  до твердости,  стойкости, решитель-

ности перед лицом страданий,  голода,  смерти, то я не побоюсь

сопоставить находимые  мной среди них образцы с наиболее прос-

лавленными образцами античности, все еще бережно хранимыми па-

мятью нашего мира по эту сторону океана...

   Какая жалость,  что это столь благородное  приобретение  не

было сделано  при Александре или при древних греках и римлянах

и столь великие преобразования и перемены  в  судьбе  стольких

царств и  народов  не  произошли  при тех,  кто мог бы бережно

смягчить и сгладить все,  что тут было дикого,  и вместе с тем

поддержать и  вырастить  добрые семена,  брошенные здесь самою

природой, не только привнося в обработку земли и украшение го-

родов искусство Старого Света, но также привнося в добродетели

туземцев добродетели греческие и римские!  Каким это  было  бы

улучшением и каким усовершенствованием нашей планеты,  если бы

первые образцы нашего поведения за океаном вызвали в этих  на-

родах восхищение  добродетелью  и  подражание  ей и установили

между ними и нами братское единение и взаимопонимание! До чего

же легко  было  бы ей завоевать души столь девственные,  столь

жадные к восприятию всего нового,  в большинстве своем с прек-

раснейшими задатками,  вложенными в них природою! Мы же посту-

пили совсем по иному,  воспользовались их неведеньем и неопыт-

ностью, чтобы тем легче склонить их к предательствам, роскоши,

алчности и ко всякого рода бесчеловечности и жестокости по об-

разу и подобию наших собственных нравов.  Кто когда нибудь по-

купал такою ценою услуги, доставляемые торговлей и обменом то-

варами? Столько городов разрушено до основания,  столько наро-

дов истреблено до последнего человека, столько миллионов людей

перебито беспощадными  завоевателями,  и богатейшая и прекрас-

нейшая часть света перевернута вверх дном ради торговли перцем

и жемчугом:  бессмысленная победа! Никогда честолюбие, никогда

гражданские распри, толкавшие людей друг на друга, не приводи-

ли их к столь непримиримой вражде и не причиняли им столь ужа-

сающих бедствий". Здесь остается только согласиться с Монтенем

в том, что в истории вообще всего человечества существует мно-

го моментов,  при,  будь это в нашей власти, изменении которых

судьба человечества и Человека оказалась  несколько  иной,  по

нашему разумению более, ну что ли, счастливой.

   Насколько это актуально звучит в наше время,  можно понять,

если вспомнить, с какими трудностями сталкивается теперь евро-

пейская цивилизация в том,  что касается экологии, охраны сре-

ды, заботы о здоровье, о всестороннем развитии человека и т.д.

Все это  во многом следствие того,  что западная культура пош-

ла по пути внешнего, поверхностного овладения природой, прене-

брегая человеческим фактором,  фактором духовного, внутреннего

совершенствования.


    4. ГЛАВНОЕ - ЧЕЛОВЕК


   Монтень не раз говорил в своей книге,  что предмет, о ко-

тором он  повествует,  -  это  человек,  человеческая судьба и

жизнь. У Монтеня человек отнюдь не мыслится как вещь,  по ана-

логии с другими вещами мира,  он противник того подхода к лич-

ности, когда она рассматривается объективно, наравне с прочими

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.