Рефераты. Грамматика индонезийского языка. А. Астапраджа

Pengalengan – консервирование (от kaleng - консервная банка)

Pengalengan makanan memerlukan waktu – Консервирование продуктов питания требует время.



Приставка Per- в сочетании с окончаниемan :

а) образуют существительные от глаголов.

Пример: perhentian – остановка (от основы henti (гл. вerhenti  - остановить)), pertengkaran – ссора (от основы tengkar (гл. bertengkar – cсориться)).

б) образуют существительные от прилагательных.

Пример: Perbaikan –улучшение (от baik - хороший), perdamaian – мир (от damai - мирный)

в) Образуют слова со значением собирательности.

Пример: perkebunan – садоводство (от kebun - сад), persahabatan – дружба (от sahabat - друг).


Приставка Se- в сочетании с окончаниемnya :

а) Образуют, чаще всего, в переводе на русский язык уже застывшие выражения.

Пример:secepatnya – как можно быстрее, sedikitnya -  как минимум, semampunya – как сможешь.


Приставка Me- в сочетании с окончанием kan:

а) Образуют активные глаголы (cм. статья «Kata Kerja») от различных частей речи.

Пример: me + kerja + kan =  mengerjakan.

 Mahasiswa mengerjakan pekerjaan rumah. – Студент делает домашнее задание.

б) Образуют глаголы, которые требуют «разъяснения» (для кого/ради чего –кому/чему)

Пример:

Saya meminjamkan uang kepada Orang tua.-  Я занял деньги родителям.

Saya meminjam uang. – Я занял деньги. («разъяснение» не обязательно).

Saya membacakan buku untuk murid-murid. – Я читаю книгу студентам.

Saya membaca buku. – Я читаю книгу.


в) Образуют глаголы с признаками прилагательного. Эти слова обозначают качество предмета и отвечают на вопросы какой? какая? какие? (bagaimana?). В русском языке выступает в роли причастия.

Пример: Рertanyaan yang membingungkanзапутанный вопрос (дословный перевод: вопрос, который запутывает).

Berita yang mengejutkanудивляющая новость (дословный пер. Новость,  которая удивляет)


Mengherankan - неожиданный

Пример: Perbuatannya sangat mengherankan – Его действие очень неожиданное

Menakjubkan   - потрясающий

Пример: Pertunjukan yang menakjubkan – Потрясающее зрелище

Mengesankan   - впечатляющий

Пример: Wajahnya sangat mengesankan – Очень впечатляющее у него лицо

Menyenangkan             - радостный

Пример: Perjalanan yang menyenangkanРадующее путешествие

Menyebalkan    - раздражающий

Пример: Kata-kata yang menyebalkanРаздражающие слова

Membosankan - надоедливый

Пример: Pekerjaan yang membosankanНадоедающая работа

Memuaskan – удовлетворенный

Пример: Hasilnya sangat memuaskan – Очень удовлетворяющий результат.





Приставка per-, per + основа + окончание -kan или per + основа + окончание -I:

а) При присоединение вышеуказанных аффиксов к глаголу внимание акцентируется на объекте, который перемещается в начало предложения. С помощью них также образуются вопросительные предложения.

Пример: Mobil itulah yang saya perbaiki kemarin – Именно эту машину я отремонтировал вчера.

Masalah apa yang ingin Anda pertentangkan? – Какой вопрос вы хотели рассмотреть?

Apa yang telah Anda perbuat? – Что Вы сделали?


б) Форма глагола с приставкой per- также употребляетя в повелительных наклонениях.

Пример: Lihatlah apa yang engkau perbuat! – Смотри что ты наделал!



Приставка Mem-per- в сочетании с окончаниями –kan илиI образуют глаголы от существительных.

Пример: Memperebutkan – соревноваться (от «perebutan» соревнование)

Mempertahankan – защищать (от «pertahanan» оборона)

Mempersatukan - объединять (от «persatuan» объединение)

Mempertunjukkan – представлять (от «pertunjukkan» представление)

Mempermainkan – разыгрывать (от «permainan» игра)

Memperbaiki – улучшать (от «perbaikan» улучшение)

Memperbaharui – модернизировать (от «pembaharuan» модернизация)

Memperhatikan – обратиться внимание (от «perhatian» внимание)


Приставка Di-per в сочетании с окончаниями kan или –I образуют пассивные глаголы (cм. статья «Kata Kerja») от различных частей речи.

Пример: Bangsa dipersatukan oleh bahasa. – Нация, объединенная языком.

Komputer itu telah diperbaharui oleh teman saya. – Этот компьютер уже модернизирован моим другом.


 Приставка Ber- в сочетании с окончанием an образуют непереходные глаголы от существительных, со значением повторяемого процесса.

Пример: Daun-daun berjatuhan. – Листья опадают. Mereka berpelukan. – Они обнимаются.

Приставка Ber- в сочетании с окончанием kan образуют глаголы от существительных.

Пример: Beralatkan gunting dan pisau saya memperbaiki tasnya. – Используя ножницы и нож я чиню его  сумку.

Saya masuk ke universitas berdasarkan hasil ujian. – Я поступил в Университет, основываясь на результаты экзамена.



4.Sisipan (инфикс)

Инфиксация как способ словообразования в современном индонезийском языке малопродуктивна. Инфиксы, вставляемые между согласным и гласным первого слога основы, выражают самые разнообразные оттенки значений, часто едва различимые.Наиболее употребительные em, - el,

-er:

а) образует прилагательные от существительных.

Пример: gemuruh – громовой, оглушительный (от guruh - гром)

б) образует существительные от прилагательных.

Пример: gelembung – пузырь (от gembung - раздутый)

в) Иногда инфикс никак не отражается на граматическом или лексическом значении слова.

Пример: gemerintjing – звон (от gerintjing - звон), telapak – ступня ( от tapak - ступня).

г) образует слова со схожим лексическим значением.

Пример: Gigi – зуб/ Gerigi – зубчатость (все зубчатые запчасти)

                Tunjuk – указать/ telunjuk – указательный палец.

д) инфикс + редупликация образуют слова с собирательным значением.

Пример: Tali-temali – различные веревки, корабельные снасти (от tali – определенная веревка);

Turun – temurun – из поколения в поколение,  происхождение (от turun – происходить, вести свое происхождение).

ж) инфикс + редупликация образуют слова со значением «преувеличенности»

Пример: Terang-temerang – ярко горящий (от terang - яркий).


Kata ulang (редупликация)

В индонезийском языке редупликация (kata ulang) бывает пяти видов:

1. Простая редупликация (удвоение), при которой происходит полный повтор слова. Она образует множественное число.

Пример: Buku-buku – книги (от buku - книга), teman-teman – друзья (от  teman - друг).

Исключение: mata-mata –шпион (от mata - глаз).


2. Аффиксальная редупликация, при которой аффикс присоединяется к повторяемому слову. Она образует существительные со схожим лексическим смыслом, чаще всего они являются искусственным аналогом.

Пример: Mobil-mobilan – игрушечная машинка (от mobil - машина), rumah – rumahan – макет дома, игрушечный домик (от rumah - дом).


3. Редупликация глагола, употребляется с целью акцентирования внимания на действии.

Пример: Saya meminta uang.- Я прошу денег. Saya meminta-minta uang. – Я умоляю дать мне  деньги.

Wanita itu mencari anaknya. – Эта женщина ищет своего ребенка. Wanita itu mencari - cari anaknya. – Эта женщина разыскивает своего ребенка.


4. Редупликация корневого слова с изменением одного из звуков служит для образования существительных с собирательным значением.

Пример:Gerak-gerik – поведение (от gerak - движение), saуur-maуur – различного рода овощи (от sajur - овощи), lauk-pauk – различная еда (от lauk - еда).


5. Редупликация перед словом первого согласного звука, к которому при этом добавляется е, служит для образования существительных.

Пример: Lelаki – мужчина (от laki - муж), tetangga –сосед (от tangga - лестница).


Иногда в индонезийском языке встречаются схожие с редупликацией слова, но они не имеют к удвоению никакого отношения, они являются обычной основой (kata dasar).

Пример: Kupu – kupu – бабочка (отдельного слова kupu не существует), biri-biri – овца (самостоятельно слово biri не употребляется).





Kata majemuk (сложные слова)

Сложные слова (kata majemuk) состоят из двух или более разных слов, при сложение которых образуется новое значение. Написание сложных слов бывает слитным или раздельным.

Пример: Sapu – веник, tangan – рука = saputangan – носовой платок.

                Orang – человек, tua – старый = orangtua – родители.

                Rumah – дом, tangga – лестница = rumah tangga – семья.

                Rumah – дом, makan –кушать = rumah makan – ресторан.


Принято выделять следующие типы сложных слов:

1.Когда между компонентами сложного слова существует сочинительная связь.

а. Оба компонента имеют предметное значение, этим способом образуются существительные.

Пример: nenek –дедушка, moyang – бабушка = nenek moyang – предки

б. Оба компонента имеют значение действия, при этом образуются существительные и глаголы.

Пример: Beri – давать, tahu – знать = beri tahu – сообщать

в. Оба компонента имеют качественное значение, при этом образуются прилагательные и существительные.

Пример: Merah – красный, putih – белый =   Merah putih – красно – белый или индонезийский государственный флаг.


2. Когда между компонентами сложного слова существует подчинительная связь.

а. Первый компонент имеет значение предмета, а второй качества, количества или действия.Этим способом чаще всего образуются существительные.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.