Рефераты. Грамматика индонезийского языка. А. Астапраджа
  1. Кata Sambung - союз
  2. Кata Depan - предлог
  3. Кata Sandang - артикль
  4.  Каta Seru – междометие
  5. Kata Jumlah – счетные слова
  6. Partikel - частицы

Кata Benda (Имя существительное)

Существительные в индонезийском языке образуются несколькими способами:


1.      Безаффиксальные имена существительные, которые состоят только из основ ata dasar).

Пример: Buku – книга, komputer –компьютер.


2.      Существительные, образованные с помощью аффиксов (imbuhan) из безаффиксальных существительных.

Пример: perumahan – массив (от rumah – дом).


3.      Существительные, состоящие из двух слов (существительного и слов, которые относятся в индонезийском языке к имени прилагательному(ката сифат)), выделяемое как одно. В приведенных ниже примерах, в первом случае слово baik, выступает как отдельная часть речи – прилагательное, а во втором случае, как существительное вместе со словом orang.

         Пример: orang itu baik – этот человек хороший, orang yang baik selalu menyenangkan –        

          Хороший человек всегда приятен.


4.      Существительные, которые перешли из других частей речи с помощью аффиксов (imbuhan).

Пример: Penjеlasan – объяснение (от  jelas - ясно)


Кata Kerja (Глагол)


Глаголы в индонезийском языке, образуются с помощью определенных аффиксов, которые присоединяются к основе (Kata Dasar):


Me + основа

Пример: Me+ tulis = menulis (писать)

Me +основа + kan

Пример: Me+tunjuk+kan = menunjukkan (показать)

       Мe + per + основа + I

       Пример: me+per+baik+I = memperbaiki (реставрировать)

       Мe + per + основа +kan 

       Пример: Me +serah + kan = menyerahkan (отдать)

Di + основа + kan

Пример: Di+serah+kan = diserahkan (отданный)

Di + основа + I

Пример: Di+tanda+I = ditandai (отмеченный)

       Ber + основа

       Пример: Ber+jalan = berjalan (ходить)

       Ber + основа + an

       Пример: Ber + peluk + an = berpelukan (обниматься)

Существует группа глаголов, которая состоит только из основы ata dasar).

Пример: tidur – спать, лежать, pergi – идти, ехать.

Kata Kerja Aktif (активный глагол)

В индонезийском языке существует понятие активности/пассивности глагола, выражающее отношение между действием, субъектом и объектом.

Глагол является активным (Kata Kerja Aktif) тогда, когда действие совершает предмет (субъект). Активный глагол образуется с помощью приставки (awalan) Me-. Аналогом активного глагола в русском языке является действительный залог.

Пример:  Меmbaca - читать


Kata Kerja Pasif (пассивный глагол)


Пассивным (Kata Kerja Pasif) глагол является когда субъект на себе испытывает действие. Пассивный глагол образуется с помощью приставок (awalan)  Di-, terи конфикса Ke -  +  - an. Аналогом пассивного глагола в русском языке является причастие .

Пример: Dibaca – прочитанный, tertulis – написанный, kecurian – обворован.


Kata kerja transitif/intransitif (переходные/непереходные глагол)

Переходные глаголы (Kata Kerja transitif) в предложении не могут употребляться без объекта, на который направлено их действие. Переходные глаголы образуются с помощью аффиксов  Me-, Di-, Me-(Di-) + основа + -kan (-i), а также безаффиксальным способом (только основа) и с помощью редупликации (см. статью «словообразование»).

В случае если действие прямо не переходит на предмет (объект), глагол является непереходным (Kata Kerja intransitif). В этом случае он образуется с помощью аффиксов Ber-, Ber- + основа + -an, безаффиксальным способом и с помощью редпликации. Переходные/непереходные глаголы используются в переходных/непереходных предложениях (Kalimat transitif/intransitif).

Пример:

Saya melukis potret ayah – Я рисую портрет отца (trans.).

Portret ayah dilukis oleh saya. – Портрет отца, нарисованный мной (trans.).

Saya berkenalan dengan tetangga. –Я познакомился с соседом (intr.).

Dia minum teh panas. –Он пьет горячий чай (trans.).

Budi tidur di kamar saya. – Буди спит в моей комнате (intr.).

Seluruh mahasiswa membaca-baca buku pelajaran. – Все студенты перечитывают учебник (trans.).

Tuti berpandang-pandangan dengan pemuda itu. -  Тути переглядывается с этим парнем (intr.).

  


Существует группа глаголов, которая переходит в другие части речи с помощью определенных аффиксов, например приставки Ре-.

Пример: Menyanyi – penyanyi (петь - певец), mendengar – pendengar (слушать - слушатель).


В индонезийском языке глаголы не имеют форм настоящего, прошедшего или будущего времени. Время действия определяется с помощью вспомогательных слов sedang – настоящее время, sudah – прошедшее время, akan – будущее время.

Пример: Saya membaca buku – Я читаю книгу (неопределенное время).

               Saya sedang membaca buku – Я читаю книгу (настоящее время)

               Saya sudah membaca buku – Я уже прочитал книгу (прошедшее время).

               Saya akan membaca buku – Я буду читать книгу (будущее время).


Время можно также определить с помощью следующих слов: sekarang – сейчас, в данный момент, kemarin – вчера, besok –завтра.

Kata Sifat (Имя прилагательное)

Прилагательные в индонезийском языке в отличие от русского языка не изменяются по родам и имеют только одну форму.

Пример:

Baik – хороший, хорошая, хорошее, хорошие.

Как мы уже отмечали выше, в некоторых случаях имя прилагательное не выделяется как отдельная часть речи, а выступает вместе с существительным  как одно слово.


Пример:

Orang baik – хороший человек. Lagu rakyat –народная песня.


Сравнительная степень прилагательного образуется с помощью слова  - Lebih.


Пример:

Besar – большой, lebih besar – больше.

Baik – хороший,  lebih baik – лучше.


Превосходная степень прилагательного образуется с помощью слова – Paling или приставки ter-.


Пример:

Besar – большой,  Paling besar, terbesar – самый большой.

Baik – хороший,  Paling baik, Terbaik – лучший.



Имена прилагательные могут переходить в другие части речи с помощью аффиксов (imbuhan).

Пример:

Baik –хороший, Kebaikan – благородство, memperbaiki – исправлять.


 В индонезийском языке имя прилагательное всегда находится после имени существительного.

Пример:

Rumah besar – большой дом.

Kucing hitam – черная кошка

Tahun ajaran – учебный год

Kata Ganti (Местоимение)


Местоимения в индонезийском языке разделяются на личные , притяжательные, указательные, соединительные, вопросительные и неопределеннные.


Kata Ganti orang (личные местоимения)

Kata Ganti Orang

Tunggal (Единств. Число)

Jamak (Множ. Число)

Orang I

Saya, Aku (Я)

Kami (мы – определенное) , Kita (мы – все)

Orang II

Engkau, kamu (Ты)

anda (Вы – уважительное обращение)

Anda (Вы),

Kalian

Orang III

Dia, Ia (он/она)

Beliau ( уважительное обращение)

Mereka (Они)

Kata Ganti milik (притяжательные местоимения)

Если личные местоимения  пишутся после существительного они становятся притяжательными.

Пример: Baju (рубашка) saya – моя рубашка, baju anda – ваша рубашка, baju mereka – их рубашка и т.д.


Притяжательные местоимения Aku, Kamu, Dia  являются исключением в индонезийском языке, т.к. пишутся со словом слитно, а не после него.

Пример: Bajuku – моя рубашка, Bajumu – твоя рубашка, Bajunya –его или ее рубашка.




Kata Ganti tunjuk (указательные местоимения)


Указательные местоимения указывают на близкие и отдаленные предметы.

Ini – это, эти (предметы, расположенные рядом)

Itu – тот, те (предметы, расположенные далеко от говорящего).

Пример: Ini mobil saya. –Это моя машина. Itu rumah saya. – Тот дом мой.



Kata Ganti penghubung (соединительные местоимения)


Соединительное местоимение Yang служит для связи придаточной части сложного предложения с главной частью.

Пример: Baju yang saya pakai, harganya mahal. – Рубашка, которую я надел, стоит дорого.

Anak kecil yang menangis di jalan, ingin pulang. – Маленький ребенок, который плачет на улице, хочет домой.


Kata Ganti Tanya (вопросительные местоимения)

Вопросительные местоимения содержат в себе вопрос о предмете, неизвестном говорящему.


Apa – что?

Siapa – кто?

Berapa – сколько?

Bagaimana – как?

Mengapa – почему?

Bilamana, kapan- когда?

Kemana – куда?

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.