Рефераты. Структурно-семантическая характеристика универбатов в современном русском языке

Термин «универбация» впервые был употреблен К. Бругманном в 1904 г. для обозначения звуковых единиц, «возникших на основе словосочетаний внешне цельнооформленных, но не обладающих содержательной изолированностью» (цитирую по: Соколовская 2000: 3). О. С. Ахмановой в работе 1957 г. отмечает синонимичный ряд типа голландка -- голландская печь, карболка -- карболовая кислота, кредитка -- кредитный билет, ночлежка -- ночлежный дом, помойка -- помойная яма (Ахманова, 1957: 33).

Впервые как предмет обучения термин «универбаты» используется в работе Т.Д. Соколовской «Категория нормативности во вторичных наименованиях сокращенного типа», где представлена следующая дефиниция: это «однословные наименования, производные от опорного атрибута с помощью наиболее употребительного суффикса -к (а), сохраняющие стилевую связь со сферой своего появления (с разговорной речью), а также синонимическую связь с производящими сложными наименованиями" (Соколовская, 2000: 23). Наиболее полное определение универбации приводится в энциклопедии «Русский язык»: «Универбация (от лат. Unus - один и verbum - слово) - компрессивное словообразование - образование слова на базе словосочетания, которому оно синонимично… используется не для обозначения словом нового понятия, а для однословного обозначения понятия, уже имеющего в языке устойчивое наименование, но неоднословное… Наиболее употребителен в этой функции суффикс - к (а). Основной объект суффиксальной универбации - определительные словосочетания, в которых определительное слово опускается, а к основе определяющего слова присоединяется тот или иной суффикс» (Лопатин 1997: 577). Для обозначения данного явления используется несколько терминов: универбация (Е.А. Земская, Л.И. Осипова), семантическая компрессия (В.В. Лопатин), включение (Н.А. Янко-Триницкая), семантическая конденсация (Цао Юэхуа).

Определение Н.А. Янко-Триницкой представляет широкое понимание рассматриваемого явления: в нем не указывается производящая база, словообразовательный формант, обращается внимание лишь на особенности семантики рассматриваемых единиц.

Она называет универбаты «словами с включением», понимая под включением такое «расширение значения слова, которое осуществляется за счет семантики другого слова, не получающей в данном слове отдельного морфемного выражения» (Янко-Триницкая 2001: 375).

Лингвист отмечает, что данные слова могут образовываться как от основы прилагательного, например бытовое помещение > бытовка, музей изобразительных искусств > изобразилка, так и от основы причастия: обезличенная работа > обезличка, газированная вода > газировка, продлённый день в школе > продлёнка.

В качестве словообразовательных формантов выделяются следующие суффиксы: -к- (базедка от базедова болезнь, гражданка от гражданская жизнь);

-ик (ломовик от ломовой извозчик, уголовник от уголовный преступник, беспризорник от беспризорный подросток); гораздо реже встречаются суффиксы -ушк(а) (теплушка от теплое помещение, теплый вагон, раскладушка от раскладная кровать, легковушка от легковой автомобиль); -ниц(а) (полоскательница от полоскательная чашка, плескательница от плескательный бассейн); -ач (строгач от строгий выговор).

Н.С. Валгина говорит о том, что на месте двусловного сочетания образуется одно слово, имеющее то же значение, «при этом используется очень продуктивный в данном случае суффикс -к -а» (Валгина 2001: 144). Как видно из определения, учёный не выделяет других суффиксов, кроме -к-а, из этого можно сделать вывод о том, что универбаты с суффиксами - ушк(а) (легковушка), -ик (грузовик, мобильник), -ух(а) (круговуха, веселуха), выделяемые другими исследователями (см., например: Земская 1989: 120-121), у нее относятся к другому словообразовательному типу.

Л.И. Осипова определяет универбацию как «способ образования слов на базе словосочетания, при котором в производное слово входит основа лишь одного из членов словосочетания, поэтому дериват по форме соотносится с одним словом, а по смыслу - со всем мотивирующим словосочетанием» (Осипова: www.philol.msu.ru/~rls 2004/ru/abstracts). Исследователь отмечает, что такие существительные мотивируются только атрибутивным словосочетанием, характеризуются фразеологичностью семантики, экспрессивностью, «общим словообразовательным значением предметности». Однако необходимо отметить, что значение предметности является общекатегориальным грамматическим для всех имен существительных, а не словообразовательным для какого-либо деривационного типа.

Цао Юэхуа в качестве словообразовательного форманта также выделяет один суффикс -к(а) и называет это явление семантической конденсацией (Цао Юэхуа 2003: 71).

Е.А. Земская универбацию рассматривает как «способ образования слов на базе словосочетания, при котором в основу производящего слова входит лишь основа прилагательного, а существительные заменяются суффиксом» (Земская: http: //ruslang.com/education/disci Pline/ philology/ srly/-so/material/material 4). Как видно из приведенного определения, в качестве производящей основы лингвист называет только основу имени прилагательного. Она выделяет следующие суффиксы, действующие при универбации: -к(а) попутка, газировка; - ик - грузовик, зональник; - ак - черствяк, товарняк; - ушк(а) раскладушка, легковушка, психушка;

- ашк(а) пятнашка, промокашка; - ух(а) круговуха, большуха.

В «Русской грамматике» дополнительно выделяются суффиксы -лк(а) в таких словах, как учредилка от учредительное собрание, сопроводилка от сопроводительная бумага, -ловк(а) в словах уравниловка от уравнительная система оплаты, сопроводиловка от сопроводительная бумага, -овк(а) в словах стенновка от стенная газета, спецовка от специальная одежда (Русская грамматика 1980: 42).

В "Краткой русской грамматике" универбаты представлены в семантическом и словообразовательном аспектах. Значительное место, как пишут авторы издания, занимают слова, образуемые на базе словосочетаний, в которых мотивирующее прилагательное выступает в роли определяющего слова (определяемое существительное, входящее в состав таких словосочетаний, при этом опускается). Образуемые таким путем суффиксальные существительные обозначают либо тот же предмет, что и исходное словосочетание, являясь синонимом этого сочетания (как правило, стилистически сниженным), либо предмет (обычно лицо), характеризующийся отношением к тому, что названо исходным словосочетанием. Например: комиссионный магазин -- комиссионка (разг.), подсобный рабочий -- подсобник, купальный костюм -- купальник, передовая статья - передовица.

Значение 'неодушевленный предмет - носитель признака' имеют существительные с суффиксами -ик / - ак / - к(а) /- лк(а) /- ловк(а) /- ушк(а): рыж-ик 'гриб рыжего цвета', ночник 'лампочка', парусник 'парусное судно', утренник 'утренний мороз, а также утреннее зрелище и представление', сорн-я-к 'сорное растение', товарняк (разг.) 'товарный поезд', плетён-к-а 'плетеная сумка, корзинка', открытка 'открытое письмо', ветрянка 'болезнь -- ветряная оспа', пятилетка 'пятилетний план', двухстволка (разг.) 'двухствольное ружьё', кожанка (разг.) 'кожаная куртка', вечёрка (разг.) 'Вечерняя газета', Третьяковка (разг.) 'Третьяковская галерея', продлёнка (разг.) 'группа продленного дня в школе', сопроводи-лк-а и сопроводи-ловк-а (разг.) 'сопроводительная бумага или письмо', уравни-ловк-а (разг.) 'уравнительный подход к чему-нибудь'.

Значения 'помещение, пространство, территория, область -- носитель признака' имеют существительные с суффиксами -к(а) /- лк(а) /- ушк(а): карау-лк-а (разг.) 'караульное помещение', подсобка (разг.) 'подсобное помещение', бытовка (разг.) 'помещение для бытового самообслуживания рабочих', нейтралка (разг.) 'нейтральная полоса', потребилка (разг.) 'магазин потребительского общества', тепл-ушк-а (разг.) 'теплое помещение', 'отапливаемый товарный вагон', боковушка (разг.) 'боковая комната или пристройка'.

Значения 'вещество или совокупность однородных предметов, явлений -- носитель признака' имеют существительные с суффиксом -к(а): зелён-к-а (разг.) 'лекарство -- жидкость зелёного цвета', взрывчатка - 'взрывчатое вещество', сгущёнка - 'сгущенное молоко', газировка - 'газированная вода' (все -- разг.), дешёвка (разг.) 'дешёвые вещи' (Краткая русская грамматика, 1989: 54 - 58).

И.П. Глотова выделяет три основных способа семантической конденсации: субстантивацию, аббревиацию и суффиксацию (цитирую по: Лексика разговорной речи в системе функциональных стилей современного русского литературного языка: 2003: 75). Лингвист, в частности, рассматривает среди единиц универбации все производные существительные суффиксального образования (например, домик, нефтедобытчик, овсянка, олимпиец и т. п.) и выделяет ряд формантов: -- к(а)/ -- овк(а), - ик/ - ник, - чик/ - щик, - ист/ - ец (цитирую по: Лексика разговорной речи в системе функциональных стилей современного русского литературного языка: 2003: 76).

Универбация характерна не только для русского языка, данное явление отмечается и в других славянских языках. Можно назвать следующие примеры из украинского языка, которые приводит Анатолiй Нелюба: «…-транзистор- результат не усiчення, а унiвербаццii словосполучення “транзисторний приймач”, як шкiряне пальто > шкiрянка; у процесi творення слова з? являється “не нове слово [бо таке уже icнує на позначення трiолiв - А.Н.], а нове значення старого слова”, тому це, як зазначає В. Лопатiн, не словотвiрне явище, а лексико-семантичне i належить до синтаксичноi номiнацii чи принаймнi знаходиться на межi лексичноi i синтаксичноi номiнацii; дане слово не можна вiдносити до способу усiчення» (Нелюба: www-philology.univer.kharkov.ua). В украинском языке, как и в русском, универбаты образуются в результате «свертывания» словосочетания «прилагательное + существительное», при этом используется суффикс -к(а), например, шкiряне пальто > шкiрянка. Однако, как видим, исследователь не разделяет усечение как один из способов словообразования и усечение как морфонологическое явление.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.