Рефераты. Средства обозначения разнонаправленного горизонтального движения в русском и немецком языках

В тоже время следует обратить внимание на тот факт, что в немецком языке представлено иное, чем в русском, понимание «движения» и «перемещения». В отличие от русского языка в рамках большой группы глаголов движения выделяют группу глаголов перемещения, в которую входят глаголы перемещения в пространстве, собственно глаголы движения в нашем понимании.

Так же следует отметить, что в немецком языке имеется большое количество языковых единиц, обозначающих движение. Это разнообразие возможностей обозначения в данной области представлено в словниках Ф. Дорнзайффа и Верле-Эггерс в группах перемещение и движение. В них вошли обозначения самого процесса движения, носителей движения, инструментов и механизмов, мест, направления, степени, видов и способов движения и представлены все части речи, среди которых, однако, наиболее важными являются глаголы.

Важным является, что в немецком языке для обозначения процесса движения используются преимущественно глаголы и отглагольные абстрактные существительные.

При рассмотрении определений глаголов движения для русского и немецкого языков нам очевидным становится тот факт, что основные особенности функционирования данных глаголов лежат в некоторых различиях в грамматических категориях, обусловленных историческим развитием рассматриваемых языков. Кратко рассмотрим эти особенности.

§ 1.4 Особенности немецких глаголов движения в сравнении с русскими.

На лексико-грамматическом уровне, как подчёркивает Шамне Н.Л. Шамне Н.Л. Принципы выделения немецких глаголов движения в современной германистике. // Шамне Н.Л. Семантика немецких глаголов движения и их русских эквивалентов в лингвокультурологическом освещении., Волгоград, 2000г., ст. 47-68.

, категориальная сема `определённость::неопределённость движения' предс-тавлена в семантической структуре немецких типовых глаголов движения не так ярко как у глаголов идти::ходить; бежать::бегать. Так, глаголы gehen, laufen могут выражать перемещение в пространстве как однонаправленное, конкретное, некратное, например: Ich ging mit der funfjahrigen Dorette auf dem Waldweg - Я шёл с пятилетней Дореттой по лесной дороге, так и перемещение неоднонаправленное, отвлечённое и кратное, при этом неоднонаправленное движение может быть как двунаправленным, так и разнонаправленным, например: Gestern waren sie wieder den ganzen Tag durch die na?en Stra?en gegangen - Вчера они опять весь день ходили по мокрым улицам.

При сопоставлении немецкого языка с русским обнаруживается также, что в немецком языке абсолютное употребление глаголов движения встречается реже, чем в русском. И это связано, прежде всего, с тем, что семантика направленности::ненаправленности представлена непосредственно в семантической структуре русских глаголов движения, в отличие от немецких. Под абсолютным употреблением глаголов движения С.Д. Канцельсон понимает «употребление без пространственных уточнителей, без дополнительных указаний на направление движения». Как отмечает Е. Майер, «абсолютное употребление глаголов движения встречается в немецком языке, прежде всего в случаях их использования в самом общем значении, как обозначения способности к движению определённого качества».

В предыдущем параграфе были рассмотрены основные особенности русских и немецких глаголов движения. Следующим, особенно важным для нашей работы пунктом рассмотрения является собственно ненаправленное движение, подразделяющееся на двунаправленное движение и разнонап-равленное движение. Последнее будет интересовать нас в первую очередь.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ.

§ 2.1 Средства выражения ненаправленного движения в русском языке.

Итак, неоднонаправленность движения, выражаемая глаголами типа ходить, может выступать как двунаправленность и разнонаправленность, отмечает Н.Л. Шамне. Шамне Н.Л. Семантика немецких глаголов движения и их русских эквивалентов в лингвокультурологическом освещении., Волгоград, 2000г., ст.154 - 157.

Под двунаправленным мы понимаем движение, состоящее из трёх основных физисов: из движения в точку Б, пребывания в данной точке и движения из неё, например: Прошлую зиму ездил я с батей на станцию (Шолохов, Т.Д., 58). Совершая последний физис движения, субъект (объект) движется либо в сторону исходной точки А, либо повторяет в обратном направлении лишь часть пройденного им пути, направляясь при этом не в сторону исходной точки движения, а в сторону третьей точки, являющейся его основной целью.

Разнонаправленное движение как разновидность неоднонаправленного может быть локализованным во времени некратным движением и нелокализованным во времени кратным движением, например: С полчаса ходил я по виноградным аллеям, по извесчатым скалам и висящим между них кустарникам (Лермонтов, ГНВ, 514).

Под понятие разнонаправленного движения может быть подведено и коллективное движение, участники которого движутся вперёд по пространству в противоположных направлениях: ездило много машин; ходило много людей и т.д.

Таким образом, глаголы типа ходить широко употребляются для выражения движения, совершаемого не в одном направлении. Наиболее ярко данное значение проявляется у них в противопоставлении типа спортсмены бегут::спортсмены бегают и т.д.

Противопоставление по однонаправленности::неоднонаправленности наиболее чётко выражается тогда, когда глагол не имеет при себе контекстуального уточнителя (обстоятельства места): спортсмены бегут - спортсмены бегают, или когда он имеет при себе обстоятельство со значением статической локализации: он содержит указание на постепенное преодоление пространства. С другой стороны, он соприкасается с обстоятельствами со значением статической локализации действия, выражая локализацию в пределах пространственного ориента, как это отмечает Е. Беличова-Кржижкова.

Данное противопоставление реализуется менее подчёркнуто (менее последовательно) тогда, когда глаголы движения имеют при себе обстоятельство со значением преодолеваемого пространства (вдоль, сквозь, через, мимо и т.п. + существительное), при этом предлог по занимает особое положение и входит в состав рассматриваемых здесь случаев. Сравните ситуации типа: пешеходы идут через дорогу - пешеходы ходят через дорогу, в которых движением охватывается относительно ограниченное пространство. Аналогичными являются и следующие примеры, в которых глагол ходить обозначает повторяющийся конкретный процесс, совершаемый в противоположных направлениях:

Он только изредка присаживался, а всё остальное время ходил вдоль стола (Симонов, 1946, 174)

Не ходят ли любовники к моим дурам? (Пушкин, Гр.,73)

Перестань ездить ты к этим Курагиным (Толстой, ВиМ., Т1, 45).

Противопоставление по однонаправленности::неоднонаправленности реализуется у глаголов движения менее подчёркнуто и тогда, когда при них имеется обстоятельство со значением цели. В ряде контекстов глаголы типа ходить употребляются не столько для выражения движения туда и обратно, сколько для экспликации кратности и узуальности целенаправленного движения. Так, между кратностью движения и изменением его направления существует определённая семантическая взаимосвязь. Двунаправленность может рассматриваться как «побочный эффект» кратности, так как повторное движение между точками А и Б предполагает аннулированность его результата и возвращение субъекта в исходную точку: состояние А - движение из А в Б - прекращение состояния Б и начало нового состояния А1 - движение из А1 в Б1 - прекращение состояния Б1 и начало нового состояния А2 - движение из А2 в Б2 и начало нового состояния А3 и т.д. (Makila K.,1988, 129).

Нетрудно заметить, что в данной схеме содержится также имплицитное указание на обратный путь движения (Б - А1/Б1 - А2 и т.д.)

Неоднонаправленные глаголы типа ходить могут указывать: а) на повторяющийся факт движения (Обычно он ходит в школу мимо нашего дома); б) в одних случаях на обобщённый факт, потерявший прямое значение передвижения, но сохраняющий общую идею перемены места (Он не обедает дома, он ходит в ресторан = Он обедает не дома, а в ресторане), в других случаях вообще не выражающий значения движения или изменения как такового (Мой брат ходит в школу = он школьник; В посёлок ходит почтальон = в посёлке есть почтальон). Глаголу ходить в целом не свойственна однонаправленность, но в некоторых случаях, в определённых контекстуальных условиях он на неё указывает (Makila, 1998). При этом действие, выражаемое глаголами типа идти, - непроизвольным движением, сознательно направленным в сторону другой одновременно движущейся точки (субъекта действия типа ходить): Мне не хотелось спать. Я смотрел во тьму степи, и в воздухе перед моими глазами плавала царственно красивая и гордая фигура Радды… А за нею по пятам плыл удалой молодец Лойко Забар (Горький, 24).

Итак, нами были рассмотрены средства выражения разнонаправленного движения в сравнении с двунаправленным в русском языке. Это, как правило, глаголы типа ходить, которые, однако, не имеют в немецком языке прямых эквивалентов и переводятся в зависимости от контекста.

§ 2.2 Немецкие эквиваленты глагола “ходить”.

В немецком языке русскому глаголу ходить соответствуют несколь-ко эквивалентов, причём, что подчёркивает Н.Л. Шамне Шамне Н.Л. Реализация идеи перемещения в пространстве в русском и немецком языках. // Русский глагол. История и современное состояние. - Волгоград, изд-во ВолГУ, 2000 г., ст. 158., можно отметить их большее разнообразие, чем в случае с глаголом идти, так как в немецком языке употребление глагола-эквивалента в большей степени зависит от конкретной речевой ситуации и контекстуального уточнителя: Он ходит большими шагами - Er geht immer in gro?en Schritten - значение характеристики движения (большими шагами - in gro?en Schritten) обусловило употребление глагола gehen; Он повсюду ходит за ним - Er folgt ihm uberall - контекстуальный уточнитель за ним обуславливает употребление глагола folgen - следовать; Он много ходил по миру - Er wanderte viel in der Welt - в немецком языке данная речевая ситуа-ция и контекстуальный уточнитель по миру требуют употребления глагола wandern (бродить); Он охотно ходит пешком - Er lauft gerne zu Fu? - в данном случае ходить пешком является постоянным признаком, свойством субъекта, в немецком языке в этом значении употребляется глагол laufen.

Страницы: 1, 2, 3, 4



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.