Рефераты. Lectures in Contrastive Lexicology of the English and Ukrainian Languages

Partial conversion is a kind of a double process when first a noun is formed by conversion from a verbal stem and next this noun is combined with such verbs as to give, to make, to take to form a separate phrase: to have a look, to take a swim, to give a whistle.

There is a great number of idiomatic prepositional phrases as well: to be in the know, in the long run, to get into a scrape. Sometimes the elements of these expressions have a fixed grammatical form, as, for example, where the noun is always plural: It gives me the creeps (jumps). In other cases the grammatical forms are free to change.

Reconversion is the phenomenon when one of the meanings of the converted word is a source for a new meaning of the same stem: cable (металевий провідник) - to cable (телеграфувати) - cable(телеграма); help(допомога) - to help (допомагати пригощати) - help (порція їжі), deal (кількість) - to deal (роздавати) - deal (роздача карт).

Substantivation can also be considered as a type of conversion. Complete substantivation is a kind of substantivation when the whole paradigm of a noun is acquired: a private - the private - privates - the privates. Alongside with complete substantivation there exists partial substantivation when a feature or several features of a paradigm of a noun are acquired: the rich. Besides the substantivized adjectives denoting human beings there is a considerable group of abstract nouns: the Singular, the Present. It is thus evident that substantivation has been the object of much controversy. Those who do not accept substantivation of adjectives as a type of conversion consider conversion as a process limited to the formation of verbs from nouns and nouns from verbs. But this point of view is far from being universally accepted.

Conversion is not characteristic of the Ukrainian language. The only type of conversion that can be found there is substantivation: молодий, хворий.

5 Composition

Composition can be defined as the formation of a lexical unit out of two or more stems, usually the first differentiating, modifying or qualifying and the second identifying. The last element expresses a general meaning, whereas the prefixed element renders it less generally. Any compound word has at least two semantic centres but they are never equal in their semantic value. Thus a compound word is characterised by both structural and semantic unity. It makes them function in a sentence as a separate lexical unit.

Compound words are unusually graphic. They often come into existence by popular demand. They are formed simply by combining two words that are in current usage. There are three types of compound words:

- Compound words with the solid representation: spacecraft, hardtop, землевласник.

- Hyphenated compound words: sit-in, freeze-dry, диван-ліжко.

- Compound words represented by a phrase: cold war, free flight.

Compound words can be further classified: from the functional point of view, from the point of view of the way the components of the compounds are linked together, from the point of view of different ways of composition.

Functionally compounds are viewed as words belonging to different parts of speech. The bulk of modern English compounds belong to nouns and adjectives: hot-dog, slow-coach, worldold. Adverbs and connectives are represented by an insignificant number of words: outside. Composition in verbs is not productive either: to rough-house, to backbite.

In the English language compound words can be graded according to frequency in the following way: nouns - adjectives - verbs. In the Ukrainian language the scheme will be the following; adjectives - nouns - verbs.

According to the type of relationship between the components compound words can be coordinative and subordinative.

Coordinative are the compounds in which neither of the components dominates the other, both are structurally and semantically independent: secretary-stenographer, actor-manager, лікар-кардіолог. The constituent stems belong to the same part of speech. They are divided into three groups: additive, reduplicative and those formed by joining the phonetically variated rhythmic forms.

Additive compounds denote a person or an object that is two things at the same time: actor-manager is an actor and a manager at the same time. Лікар-кардіолог is лікар and кардіолог at the same time.

Reduplicative compounds are the result of the repetition of the same stem: fifty-fifty, tick-tick. Such words in the Ukrainian language are not considered to be compounds.

Compounds which are formed by joining the phonetically variated rhythmic forms of the same stem are: drip-drop, ding-dong, helter-skelter.

Coordinative compounds of the last two groups are mostly restricted to the colloquial layer and are characterised by a heavy emotive charge.

Subordinative compounds are the words in which the components are not equal either semantically or structurally. The second component is the structural centre, the grammatically dominant part of the word, which imparts its part-of-speech meaning to the whole word: stone-deaf, age-long, wrist-watch, baby-sitter, миротворець, самозахист.

According to the order of components subordinative compounds are divided into syntactic and asyntactic.

Syntactic are the words the components of which are placed in the order of words in free phrases: bluebell, slow-coach, know-nothing.

Asyntactic are the words whose stems are not placed in the order that resembles the order of words in a free phrase: red-hot, tear-stained, oil-rich.

According to the degree of motivation compound words can be motivated, partially motivated and non-motivated.

Motivated compounds are those whose meanings are the sum of meanings of their components: blackboard, classroom. Partially motivated compounds are those in which one of the components has changed its meaning: chatter-box, lady-killer. Non-motivated compounds are those in which neither of the elements preserves its meaning: ladybird, tallboy.

Structurally compounds can be classified into neutral, morphological and syntactic.

Neutral compounds that are formed without any linking elements are called simple neutral: sun-flower, shop-window, лікар-терапевт, місто-побратим. Neutral-derived compounds are formed by means of some affix: blue-eyed, new-comer. Neutral contracted compounds are those in which one of the parts is contracted: TV-set, V-day. Morphological compounds are formed by means of some linking element: Anglo-Saxon, spokesman, handicraft, жовтоблакитний, доброзичливий. Syntactic compounds are formed from segments of speech: Jack-of-all-trades, pick-me-up, go-between, Jack-in-the-box, stay-at-home, не сьогодні-завтра.

It should be mentioned that among compound words the group of bahuvrihi is pointed out. The term bahuvrihi is borrowed from the grammarians of ancient India. Its literal meaning is “much-riced”. These are the compounds consisting of A+N stems and naming a thing metonymically: Big wig, green-horn, lazy-bones одчайдух, жовтобрюх. Semantically the bahuvrihi are almost invariably characterised by a depreciative, ironical, emotional tone.

In the English language there are many words which were compounds though just now they are not treated as such: window (vind + auga), daisy (day's eye), always (all+way+s), woman (wif+man), breakfast (break+fast). Such compounds are called hidden or disguised.

6. Shortening

Word-building processes involve not only qualitative but also quantitative changes.

As a type of word-building shortening of spoken words also called clipping, curtailment or contraction, is recorded in the English language as far back as 15 century. It is another fairly productive way of vocabulary enrichment. The moving force behind it is economy of effort expressed in the trend towards monosyllabism that has always been characteristic of the English vocabulary.

Among shortenings distinction should be made between lexical abbreviations and clippings.

Lexical abbreviations are formed by a simultaneous operation of shortening and compounding.

Distinction should be made between shortening of words in written speech and in the sphere of oral intercourse. Shortening of words in written speech results in graphical abbreviations which are, in fact, signs representing words and word groups of high frequency in various spheres of human activity: RD for road, St for street on envelopes. English graphical abbreviations include rather numerous shortened variants of Latin and French words and word groups: a.m. (Lat. ante meridiem) - in the morning, before noon; p.m. (Lat. post meridiem) - in the afternoon; i.e. (Lat. id.est) - that is.

The characteristic feature of graphical abbreviations is that they are restricted in use to written speech, occurring only in various kinds of texts, articles, books. In reading many of them are substituted by the words and phrases that they represent: Mr (Mister), Oct. (October). It is natural that some graphical abbreviations should gradually penetrate into the sphere of oral intercourse : SOS (Save our Souls), MP (Member of Parliament).

The words formed from the initial letters of each of the successive or major parts of a compound term are called acronyms: the USA (United States of America), the NATO (North Atlantic Treaty Organisation), WASP (Women's Air Force Service Pilots), США (Сполучені Штати Америки), ООН (Організація Об'єднаних Націй). They are used as words and if an abbreviation that has a wide currency is inconvenient for articulation, it is sometimes altered: W.R.N.S. (Women's Royal Naval Service) was difficult to pronounce, so it was changed to WRENS.

There are two possible ways of reading acronyms in the English language. If the abbreviated written form can be read as though it were an ordinary English word it will be read like one: the NATO, the UNESCO, the UNO. The second way of reading acronyms is reading according to the ABC: BBC (the British Broadcasting Corporation), G.I. (Government Issue).

The second group of shortened words is represented by clippings. Clipping consists in the cutting off of one of several syllables of the word. It can be of three types: aphaeresis, syncope, apocope.

Aphaeresis is the omission of the initial part of the word. In many cases the shortened word differs from its source only stylistically: telephone - phone, omnibus - bus. Sometimes, however, the shortened word is somewhat modified in meaning or even altered: acute (sharp) - cute (pretty, clever), espy (see at a distance) - spy (to try to get secret information).

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.