Рефераты. Анализ семантических связей между компонентами композитов в немецком языке

Сложный глагол может иметь следующую морфологическую структуру:

глагол +глагол: stehenbleiben, kennenlernen;

существительное + глагол: teilnehmen, stattfinden;

прилагательное + глагол: freisprechen, stillstehen;

числительное + глагол: vierteilen;

наречие + глагол: weitergehen, fortfahren.

Сложные числительные, наречия, предлоги и другие части речи могут состоять из различных слов: zweihundert, auseinander, vorbei, gegenuber.

3.2 Семантико-синтаксическая классификация сложных слов в немецком языке

В соответствии с семантико-синтаксическим критерием А.М. Искоз и А.Ф. Ленкова различают четыре типа сложных слов в немецком языке:

определительные сложные слова;

сочинительные сложные слова;

сдвиги;

сращения.

Компоненты определительных сложных слов связаны между собой подчинением: первый компонент определяет второй. Второй компонент (основное слово) определяет принадлежность всего соединения к определённому классу слов, а так же характер его грамматических категорий и форм. Оба компонента значимы в лексическом плане. Например: Schreibtisch, Zahnarzt, wasserblau, dunkelrot. Существует усложнённый вид определительных композитов - многочленные композиты. Слово данного типа состоитиз двух частей: определителя и основного слова, но одна из этих частей является в свою очередь сложным словом: Hauptbahnhof, Haushaltskonferenz, Eisenbahnmagnat. Особым подвидом определительных сложных слов являются бахуврихи, в которых первый компонент определяет второй. Они по смыслу соответствуют обозначению принадлежности или свойства человека, животного или растения, но в результате метонимического переноса служат наименование самого человека, животного или растения [Степанова 1953, 131].

Например: Graukopf - седой человек, Nashorn - носорог, Schlafmutze - соня.

Сочинительные сложные слова состоят из двух грамматически равноправных компонентов (и первый, и второй компонент должен принадлежать одному и тому же грамматиескому классу), которые связаны между собой сочинением. Каждый компонент имеет своё собственное значение, но значение всего соединения выражает некое новое понятие: Strichpunkt, deutsch-russisch, dreizehn.

Сдвиги образуют особый тип сложных слов в немецком языке. Они представляют собой соединение в одной единице нескольких слов или целого (маленького) предложения: Rurmichnichtan, allerhochst, stehenbleiben, Tischchen-deck-dich, beiseite. Компоненты таких соединений не утрачивают своего самостоятельного лексического значения и легко понимаются.

Сращения представляют собой результат взаимодействия двух словообразовательных процессов - словосложения и суффиксации или словосложения и субстантивации. Своеобразие данного процесса заключается в том, что он превращает словосочетание, не изменяя формы последнего, в единую словообразующую основу и взаимодействует при этом с другим способом [Степанова 1953, 79]. Например: Fruhaufsteher, Gesetzgebung, rotbackig, Dampfheizung, schwerhorig, Dachgartenbedienung.

3.3 Классификация композитов немецкого языка М.Д. Степановой и Ф. Фляйшера

Как уже указывалось ранее, существуют различные типологии композитов. Например, М.Д. Степанова и Ф. Фляйшер в книге «Теоретические основы словообразования немецкого языка» различают две группы композитов [Степанова, Фляйшер 1984, 115]:

копулятивные композиты;

определительные композиты.

Копулятивные композиты состоят из двух компонентов, которые должны принадлежать одной и той же части речи и должны быть связаны между собой сочинением. Обе НС композита имеют своё собственное лексическое значение, но они одинаково участвуют в формировании значения словообразовательной конструкции: их семантическое соотношение может быть описано сочинительной связью с «и»[Степанова, Фляйшер 1984,115].

Например: Dichterkomponist, Freundfeind.

Определительные композиты состоят из двух компонентов, которые связаны между собой подчинением, то есть предмет, обозначенный «основным словом» (равный второй НС) «определяется» «определителем» (равным первой НС) [Степанова, Фляйшер 1984, 115]. Последний компонент определительного композита выражен существительным, первый может принадлежать к любому грамматическому классу слов. Как первый, так и второй компонент значимы в лексическом плане: значение компонентов совпадает с лексическим значением соответствующих слов, то есть с их значением в самостоятельном употреблении. Но в ряде случаев тот или иной компонент или всё слово в целом претерпевает значительное переосмысление. Например: Lowenzahn, Seelowe, Augapfel.

Особыми случаями определительных композитов являются эллиптированная форма, уточняющие композиты и «поссесивные композиты» [Степанова, Фляйшер 1984, 121].

Под эллиптированной формой понимается определительный композит (большей частью - существительное + существительное), у которого семантическое отношение между компонентами может быть раскрыто только при введении звена-посредника: Bier(glas)decker, Tank(stellen)wart.

Уточняющие композиты обладают поверхностной структурой определительных композитов, но семантически построены иначе. Один из компонентов (первый или второй) обладает лишь частичной вторичной мотивацией при отсутствии семантической модификации или синтаксической транспозиции [Степанова, Фляйшер 1984, 122]. Например: Turteltaube (в том же значении раньше употреблялось Turtel), Eichbaum.

«Поссесивные композиты» имеют структуру определительных композитов. Их особенность обусловлена объектом, принимаемым за точку отсчёта; таким не является - как обычно у определительных композитов - непосредственно второй компонент: Langbein означает не «langes Bein», а «der Mensch mit langen Beinen», Graukopf, Schlafmutze.

4. Семантические отношения между компонентами композитов

4.1 Семантические отношения между компонентами сложных существительных

Субстантивные композиты всегда имеют в качестве второго компонента существительное. В определительном композите первый компонент может быть любой другой частью речи (см. 4.1).

Наиболее распространенным является тип определительного сложного слова с первым компонентом существительным. Теоретически любое существительное в немецком языке может соединиться с другим существительным в одно сложное слово. Например: Tageslicht,Wandschrank. Практически его образование зависит от значения его компонентов, от возможности их соединения в монолитную по содержанию единицу [Степанова 1953, 121]. Семантические отношения между обоими компонентами весьма многообразны. Они зависят от значения компонентов и от обозначаемого предмета [Степанова, Фляйшер 1984, 121]. Проблема заключается в сведении многочисленных возможных вариантов в обозримую систему типов семантических отношений.

М.Д. Степанова и Ф. Фляйшер к важнейшим типам семантических отношений между компонентами относят следующие [Степанова, Фляйшер 1984, 121]: (А - основное слово, второй компонент; Б - определитель, первый компонент).

Отношение «местоположения», распадающееся на подтипы:

«А находится в Б »: Bankguthaben, Gartenbeet;

«А происходит в Б»: Buroarbeit;

«А происходит от/из Б»: Landbutter, Olflecke;

«А ведёт к Б»: Kellertreppe;

Отношение времени, дифференцированное по:

«Временной точке»: Morgenfruhstuck, Morgengumnastik;

«Продолжительности»: Tagesfahrt;

Отношение предназначения, то есть «пригодный/предназначенный для», дифференцированное:

«По месту»: Strandanzug, Schlafkleid;

«По предмету, материалу»: Fensterglas, Lichtflut;

«По лицу»:Damenkleid, Madchenzimmer;

Отношение «причины», то есть «Б причина А»: Schmerzenschrei;

Отношение «сравнения», то есть «А сходно с Б»: Goldorgane;

Отношение «принадлежности», то есть «А принадлежит Б»: Gemeindewald;

«А состоит из Б», дифференцированное:

«По материалу»: Lederschuh, Kohlenstaub;

«По отдельным составным частям»: Blumenstraus;

«А часть Б»: Pferdekopf, Madonnenkopf;

Отношение «средства», то есть «Б средство для А»: Wasserkuhlung, Dampfheizung;

«Б - тема А»: Bedeutungslehre;

Отношение «производства», дифференцированное:

«А производит Б»: Bucherproduzent;

«Б производит А»: Glockensignal;

«А делает что-то с Б»: Obstverkaufer, Billethandler;

«Что-то делают при помощи Б»: Kohlenabbau;

«Что-то происходит с Б»: Druckabfall.

Семантическая типология определительных композитов с первым компонентом прилагательным менее разнообразна. Первый компонент выражает внутреннее или внешнее качество объекта, называемое основным словом.

М.Д. Степанова считает, что у этих композитов можно наметить несколько семантических групп [Степанова 1953, 125].

1.Название минералов и видов почв: Braunkohl, Schwarzerde;

2. Название видов растений и ягод: Weisskohl, Schwarzbeere;

3. Название сортов хлеба: Schwarz-, Weissbrot;

4. Название напитков: Hellbier, Rotwein.

Отдельную группу составляют названия лиц: Jungarbeiter, Altmeister.

Композиты данного типа могут употребляться в качестве фамилий: Neumann, Obermeier, а также географических названий: Deutschland, Niederlande, Altdorf.

Семантические типы сложных существительных с первым компонентом глагольной основой также менее многочисленны:

Отношение предназначения «А пригодно предназначено для»:Bratpfanne, Bohrmaschine;

«А производит Б»: Treibeis;

«При помощи «А производят Б»: Abschreckmassnahmen;

Отношение «результата», «А изменено при помощи Б»: Schtrumpfniere;

«Б - тема А»: Entladedeginn;

«А происходит в обстановке Б»: Stehbankett;

Отношение «причины», «Б причина А»: Auffahrunfall.

Тип копулятивных композитов менее распространён, чем тип определительных сложных существительных. Копулятивные сложные существительные можно разделить с точки зрения их семантики и соотношения между целым и его частями на несколько групп [Степанова 1953, 144].

Страницы: 1, 2, 3



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.