- ассимилирование согласных, вплоть до полного (ко[з']ба, до[щ']).
- произношение [шн] на месте ЧН в некоторых словах: яичница, скучный, что, чтобы, конечно,
- стяжения и мены звуков в разговорной речи ([маривана] вместо Мария Ивановна; [барелина] вместо балерина).
При этом различают быстрое разговорное произношение, когда мы в потоке речи стягиваем и выпускаем слова, слоги, сильно редуцируем гласные, кратко произносим согласные, и сценическое произношение, когда текст декламируется нараспев, четко произносятся все звуки, проговариваются.
Издавна различали две произносительные традиции - московскую и петербургскую, однако во второй половине XX века произносительные различия стерлись, и современные учебники не акцентируют на них внимания.
Ударение в русском языке силовое, т.е. ударный слог выделяется силой голоса. Гласный в ударном слоге слышится отчетливо, он длиннее безударного гласного. При этом в древнерусском языке, как, например, в китайском, было музыкальное ударение, т.е. ударный слог выделялся повышением тона, поэтому язык был мелодичным, напевным, что иногда сохраняется в церковной традиции чтения и общения. Русское ударение считается разноместным, подвижным, свободным. Поясним эти термины. Ударение в русских словах может падать на любой слог, любую морфему: корень, первый слог - до'мик; приставка, первый слог - вы'ззвал, корень, второй слог - подря'дчик, окончание, третий слог - дровяно'й и т.д. Именно поэтому оно называется разноместным и свободным, т.е. его место не закреплено за определенным слогом или морфемой, как например, во многих европейских языках, в частности, в немецком.
Русское ударение подвижное, т.к. при изменении слова оно может менять свое место, например, переходить с корня на окончание или наоборот: на'чал - начала', вода' - во'ды. Русское ударение выполняет несколько важных функций:
- смыслоразличительную, т.к. различает один из видов омонимов - омографы (за'мок - замок'),
- форморазличительную, т.к. отличает друг от друга формы одного и того же слова (воды' в род п. ед. ч. - во'ды в им. п. мн.ч.),
- стилистическую, т.к. отличает варианты и формы общенародного языка (проф. шо'фер - общелит. шофер').
Выделяют также понятие логического ударения, т.е. выделения части текста или слоа, на которое делается акцент по смыслу текста или предложения.
5. Акцентологические нормы
Ударение - выделение слога в слове различными средствами: интенсивностью (например, в чешском языке), длительностью (например, в новогреческом), движением тона (во вьетнамском и других тональных языках).
В русском языке ударный гласный в слоге выделяется длительностью, интенсивностью и движением тона. В некоторых языках ударение фиксированное (например, на последнем слоге - во французском языке). Русское ударение нефиксированное (разноместное) и подвижное (перемещается в разных грамматических формах одного слова: доска? - до? ски). Из-за этого могут возникать пары слов, в которых одно несет нормативное ударение и используется в литературном языке, а другое - ударение, встречающееся в профессиональной речи (ко?мпас - компа?с) или в просторечии (свёкла - свекла?), или устаревшее (му?зыка - музы?ка). Кроме того, в языке существуют слова с так называемым двойным ударением, это акцентологические варранты. Иногда они равноправны, часто один может быт предпочтительным.
1. В русском слове, как правило, одно ударение. Но в сложных словах, особенно в профессиональной речи, часто бывает два ударения: главное и второстепенное (на первой части длинного сложного слова): газонокосилка.
2. Ударение в русском языке может выполнять различные семантические и грамматические функции. С его помощью различаются омографы: ви?дение - виде?ние.
3. В глаголах на -ировать - более продуктивный вариант с ударением на и, он всходит к немецкому. В словах, вошедших в русский язык в прошлом веке, ударение часто падает на последний слог (бомбардирова?ть).
4. Во многих глаголах в прошедшем времени в форме ж.р. ударение стоит на окончании (брать - брала), реже - на основе (мыть - мыла).
5. В существительных иноязычного происхождения правильно поставить ударение можно, зная происхождение слова. В именах собственных иноязычного происхождения ударение обычно неподвижно.
6. У многих кратких страдательных причастий прошедшего времени ударение стоит на основе, кроме формы единственного числа женского рода, в которой оно переносится на окончание (взят - взята - взято - взяты). Но от причастий на -бранный, -дранный, -званный форма женского рода имеет ударение на основе (собрана, изодрана, оторвана).
Таким образом, причины акцентологического варьирования заключаются, прежде всего, в сложном и неустойчивом состоянии русского ударения в целом, обусловленном действием закона аналогии и тенденцией к упрощению произношения, а также связаны с историей возникновения и становления лингвистической терминологии, которая носит в основном заимствованный характер. Ниже приведены примеры акцентологических вариантов, найденных в следующих современных акцентологических и орфоэпических словарях:
1.Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / Под ред. Р. И. Аванесова. М., 1983; 5-е изд., испр. и доп. М., 1989; 8-е изд., испр. и доп. М., 2000 представляет собой переработку словаря-справочника «Русское литературное произношение и ударение» под ред. Р.И. Аванесова и С.И. Ожегова. В словаре содержатся сведения о произношении, ударении и образовании грамматических форм около 63 500 слов, а также система нормативных указаний и запретительных помет.
2.Словарь ударений русского языка: 82 500 словарных единиц / Под ред. М. А. Штудинера. М., 2000 рассматривает трудные случаи постановки ударения в нарицательных и собственных именах. Поскольку словарь адресован в первую очередь радио- и тележурналистам, в словарной статье даётся только один основной произносительный вариант, чтобы не провоцировать разнобоя в эфире.
3. В акцентологическом словаре предоставлен алфавитный список слов с правильным ударение, а также вариативность ударения слов, т.е. акцентологические варианты.
4. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. Борунова С. Н. и др. Ок. 63 500 слов / Под ред. Р. И. Аванесова. М., 1983. - это словарь, отражающий правила литературного произношения. Ведь орфоэпия (греч. orthoepia, от orthos - правильный, epos - речь) - совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: морфем, слов, предложений, ударений.
1. авгуcтoвcкий <орф2000: aвгуcтoвcкий>
2. автoзавoдcкий <орф2000: ...и автoзаводcкoй>
3. акушер (не акушёр) <орф2000: ...и акушёр>
4. апoплекcия и апoплекcия
5. базилика и базилика
6. балoвать, балoванный, балoватьcя, балoвcтвo
7. баржа и баржа
8. бархатка и бархoтка
9. безразумный - безразумный
10. бриллиант и брильянт
11. броня (резервирование), броня (защита)
12. Видение - видение
13. в имзбу - в избум
14. весельный о вёслах, также двух-, четырехвесельный
15. вемрны - верны
16. вручить, вручат, вручим, вручённый
17. еловый - еловый
18. Забронировать - забронировать
19. замлитый - залимтый
20. заряженный и заряжённый
21. Ирис - ирис,
22. кредит - кредит
23. лавромвый лист - ламвровый венок
24. ледяной - ледяный - льдяный
25. лоскут - лоскут
26. лущённый (причастие), лущёный (прилагательное)
27. маcтерcки, маcтерcкой (удар), маcтерcкая (игра), нo маcтерcкий (инструмент)
28. морщить - морщить
29. мукам - мумка,
30. мышлемние - мымшление
31. наносный, наносное
32. нам мост - на момст
33. новорожденный - новорожденный
34. обеспечение - обеспечение
35. обнаружение и обнаружение
36. пережил и пережил в значении "испытать, перенести"
37. погрумженный на платформу - погружённый в воду
38. родимлся - родился
39. склонять - склонён
40. сажень и сажень,
41. тефтели и тефтели
42. твoрoг, твoрога
43. трумсит - трусимт
44. хаос - хаос.
45. характерный поступок - характерный танец
46. утончённый -- утонченный
47. широки и широки
48. щёголь - щёгольски
49. юркнуть и юркнуть
50. языковой (по отношению к средству общения) языковой барьер
языковый (по отношению к органу во рту) языковые рецепторы
Заключение
Норма литературного языка представляет собой достаточно сложное явление, которое изменяется с течением времени. Изменения нормы особенно заметны в устной речи, поскольку именно устная речь представляет собой наиболее подвижный пласт языка. Результатом смены норм является появление вариантов. Вариативность норм произношения и ударения стала предметом данной работы.
В «Орфоэпическом словаре русского языка» зафиксировано значительное число орфоэпических вариантов у слов. Одни варианты являются равноправными (например, ба?ржа и баржа?), в других словах один из вариантов является основным (например, индустри?я и доп. устар. инду?стрия).
В работе также рассматриваются вопросы, связанные с типами норм, с характеристикой различных норм современного русского литературного языка. В науке выделяют типы норм в зависимости от уровня языка, а также нормы строго обязательные и не строго обязательные. Последнее деление и связано как раз с наличием вариантов.
Изложены в работе вопросы, связанные орфоэпическими (фонетическими и акцентологическими) нормами. Охарактеризованы основные правила произношения гласных и согласных звуков.
В конце работы перечислены некоторые слова, в которых допускаются варианты произношения или ударения (причем как равноправные, так и неравноправные).
Список литературы
1. Борунова С. Н. и др. Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы. Ок. 63 500 слов / Под ред. Р. И. Аванесова. М., 1983.
2. Введенская Л.А. и др. Культура и искусство речи. - Ростов-на-Дону, 1995.
3. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. - М., 2003. - 448 с.
4. Горбачевич К.С. Вариантность слова и языковая норма. - Л., 1978.
5. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. - М., 1981.
6. Данцев А.А., Нефедова Н.В. Русский язык и культура речи. - Ростов-на-Дону, 2001. - 320 с.
7. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1997.
8. Красиков Ю.В. Теория речевых ошибок. - М.: Наука, 1980.
9. Крысин Л. П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка: Учебное пособие - М.: Наука, 1989. - 353с.
10. Культура русской речи / Отв. ред. Л.К. Граудина, Е.Н. Ширяев. - М.: НОРМА-ИНФРА, 1998.
11. Маслов Ю.С. Введение в языкознание: Учебное пособие для филологов - М.: Высшая школа, 1998 - 288с.
12. О некоторых причинах акцентологического варьирования терминов/ Г.А.Иванова // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы: Международная научная конференция, посвященная 200-летию Казанского университета (Казань, 4-6 октября 2004 г.): Труды и материалы: / Под общ. ред. К.Р.Галиуллина.- Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2004.- C.61-62.
13. Реформатский А.А. Введение в языковедение. М., 2001.
14. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. - М.: Рольф, 2001. - 368 с.
15. Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ф.П. Филин. - М., 1979.
16. Русский язык: Энциклопедия. / Гл. ред. Ю.Н. Караулов. - М.: БРЭ, 1997. - 704 с.
Страницы: 1, 2