Главная:
Рефераты
Главная
Французский
Финансы деньги кредит
Финансовый менеджмент финансовая математика
Финансовое право
Философия
Маркетинг реклама и торговля
Кулинария и продукты питания
Краеведение и этнография
Коммуникации связь цифровые приборы и радиоэлектроника
История и исторические личности
Иностранные языки и языкознание
Охрана окружающей среды экология
Общениеэтика семья брак
Нотариат
Не Российское законодательство
Биология и химия
Этика эстетика
Основы права
Неопределено
Немецкий
Мировая экономика МЭО
Цифровые устройства
Хозяйственное право
Самоучитель по GPRS
Карта сайта
Рефераты. Affixation in modern english
Hall-way between second-words and suffixes are certain second elements which are still felt to be words though they are no longer used in isolation: -
m
onger
,
wright
and-
wise
exist only as second parts of suffixs. I have treated them as semi suffixes. The fact that a word is frequently used as the second element of a suffix gives us no right to call it a suffix. Thus the following are not suffixes: -
c
aster
(as in
broadcaster
,
gamecaster
,
newscaster
),
fiend
(as in the AE words
cigarette fiend
,
opium-fiend
,
absinthe-fiend
,
cocaine
-
fi
end
etc…),
craft
(as in
witchcraft
,
leechcrajt
,
prestaraft
,
statecraft
,
smith raft
,
mother craft
), or - proof (as in
bomb
-,
fire-
,
rain
-,
sound
-,
water
-,
hole kiss
-,
humor
-etc. proof) which Jazzperson wrongly terms one.
The contact of English with various foreign languages has led to the adoption of countless foreign words. In the process, many derivative morphemes have also been introduced, suffixes as well as prefixes. As a consequence, we have many hybrid types of composites. We have to distinguish between two basing groups. A foreign word is combined with a native affix, as in
dear-ness
,
un-button
. Just as the in production of a foreign word is an essentially uncomplicated matter, so is its combination with a native derivative element. As no structural problem is involved in the use of a foreign lexical unit, it can be treated like native words. This is the reason why native prefixes and suffixes were added to French words almost immediately after the words had been introduced. Suffixes such as -
f
ul
, -
l
ess
, ness were early used with French words so we find
faithful
,
faithless
,
clearness
and others recorded by 1300. The case is different with foreign affixes added to native words. Here, the assimilation of a structural pattern is involved, not merely the adoption of a lexical unit. Before the foreign affix can be used, a foreign syntagma must have come to be familiar with speakers so that the pattern of analysis may be imitated and the dependent morpheme be used with native words. This is much more complicated. When it does happen, such formations are found much later than those of the first type. This is to be regarded as a general linguistic phenomenon. It explains why combinations of the types
break-age
,
hindr-ance
,
yeoman-ry
crop up much later and the less numerous. The early assimilation of -
a
ble
is exceptional. Some foreign affixes, as -
a
nce
, -
a
l
(type arrival),
ity
have never become productive with native words.
The majority of foreign suffixes owe their existance to the reinterpretation of loons. When a foreign word comes to be analyzed as a composite, a syntagma, it may acquire derivative force. The syntagmatic character of a word there fore is a precondition for the development of a derivative morpheme.
From
landscape
(which is Du
landsdap
) resulted
scrape
which is almost entirely used as the second element of suffixs, as in
seascape
1799 and later
earths cape
,
cloudscape
,
sands cape
,
mountains cape
,
moonscape
,
parks cape
,
skyscape
,
waterscape
,
house-scape
,
roads-cape
,
mindscape
.
Bottlegger
attracted
booklegger
one
trading
in
obscene books
,
foodlegger
«
illicit
food-seller
,
meatlegger
,
tirelegger
» (used at a time when things were rationed in US).
The word
hierarchy
attracted
squir(e
)
a
rchy
1804, which does not, however, mean that there is a suffix -
a
rohy
. The attraction is prob due to the rime only, and other coinages have not been made.
Another AE suffix is-
eteria
with meaning «shop, store, establishment». The starting-point is prob. Mexican Spanish
cafeteria
which passed into American English (first used about 1898). As it was immediately analyzable in American English, with the first element interpreted as an allomorph of [kafi] it attected a good number of words (chiefly since 1930). Mencken has about 50 words, such as
basketeria
,
caketeria
,
candyteria
,
cleaneteria
,
luncheteria
,
drygoodsteria
,
drugteria
,
fruiteria
,
shoeteria
,
chccolateria
,
furnitureteria
. The original implication was «place where articles are sold on the self-service plant» (so in the recent coinage
gas-a-teria
, Life International). The only common word, however, is
cafeteria
, stressed as indicated.
The process of secretion requires some more comment. The basic principle is that of re-interpretation: but there are several ways in which re-interpretation occurs.
1). A suffix may be analyzed by the general speaker as having two contituent elements, the basis as an independent morpheme and the suffix as a derivative element. This is the case of the preceding types
lemonade
and
land-scape
. This process of direct re-interpretation is the form secretion commonly assumes.
2). A suffix is not made up of two constituent elements as far as the general speaker is concerned. If
aristocracy
,
democracy
,
plutocracy
yield more or less jocular words such as
landocracy
,
mobocracy
,
cottoncracy
, this is due to a meeting and blending of two heterogeneous structural systems: a certain structural element of one linguistic system is isolated and introduced into another linguistic system. The speaker with a knowledge of Greek isolates -
o
cracy
«rule» in a series of 6 reek-coined words and introduces it as a derivative element into the structural system of English. But dependent structural elements are tied up with certain morphologic conditions of the linguistic system to which they belong and cannot there fore be naturally transplanted, unlike words, which are independent lexical elements, not subject to any specific morphological conditions. Such coinages are felt to be hybrids by the word-coiner himself, so the process is not used for serious purposes as a rule. Admittance of such foreign derivative elements is also impeded by the fact that they bear no resemblance to any morpheme with which the hearer of the hybrid suffix is familiar. The linguistic situation is different with foreign-coined words of which one element is immediately associated with a morpheme of the hearers language. Words like
barometer
,
thermometer
are automatically connected with the independent word
mater
whose unstressed allomorph the words contain. This explains the rise and currency of
speedometer
,
cream
ometer
and quite recent
drunkometer
.
But otherwise, hybrid coinages of this derivative pattern will always have a limited range of currency or the tinge of faketiousness, as
bumpology
, bumposopher (both jocular from
hump
«
protuberance on the cranium as the sign of special mental faculies
»
),
storiology
, weather logy, dollolaty a. o. Parallel to the above words in -
o
cracy
are such in -
o
crat, as mobocrat bancrat bankocrat
. Very similar to the case of barometer / speed omoter is that of the American suffix -
f
est
. Fom the German words
Sincerest
and
Turn fest
, which were first used in the early 50 s in U.S. a series of other words were derived, such as
smoke fest
,
walkfest
,
eatfest
,
stuntfest
,
bookfest,
gabfest
. The element -
f
est
was obviously interpreted as the allomorph of
feast
. The word
cavalcade
was re-interpreted as containing the element
caval-
» horse» and the suffix-cade «parade» and attracted such coining as
aerocade
,
aquacade
(on a Latin basis of coining),
autocade
,
camelcade, motorcade
(on a native basis of coining), recent words which may not stand the test of time. From the word
panorama
the characteristic ending-
rama
was secreted with the meaning «pageant, show» and has recently led to such words as
cinerama,
motorama
,
autorama
.
Sometimes ignorant but pretentious people take to coining words, re-interpreting foreign word in their own way. They vaguely feel that there is some characteristic termination in a 6 reek or Latin word which they then attach to some English basis to give the c.b.a «learned» tinge. As a result, we get barbarisms in-
athon
, coined after
Marathon
, such as
danceathon
,
swimathon
etg, in-thorium, such as
corsetorium
,
lubritorium
etc.
Thus, the rise of suffix illustrated by types
aristocracy
/
landocracy
,
barometer
/
speedometer
and others treated in the preceding passage can stay out pf accounted for suffixal derivation.
There is yet a third way in which suffixes may arise. Words of apparently only one constituent element may develop derivative morphemes. If we take such a word as
hamburger
, we observe that it has attracted other coining like
cheeseburger
,
bufburger
, fishburger. The analysis of the word cannot be, as one may feel tempted to assume, that of
ham
and
burger
as there is no ham in the humburger. So the word cheeseburger has not arisen from re-interpretation. What has taken place is a shortening of the morpheme
hamburger
into a fore-clipped -
b
urger
, this part being taken as representative of the semantic elements contained in
hamburger
. The suffix
cheeseburger
there fore is a clipped word for non-existent
cheese hamburger.
Parallel to -
b
urger
words are such in -
f
urture
, as
shrimpfurder
,
krautfurter
, chicenfurter. In election campaign words such as
Hoovercrat
,
Willkiecrat
, -
c
rat
was short for
democrat
. The word
telegram
1852 gave rise to
cablegram
,
radiogram
,
pidgeongram
,
lettergram
where -
g
ram
is short for
telegram
/ Tnr diminutive suffix -
l
ing
prginated in the same way.
Wolfling
«young wolf» is a blend pf wol
fand, young-ling
«young animal»
2.4.4
Nominal and verbal suffixes
Страницы:
1
,
2
,
3
,
4
,
5
, 6,
7
,
8
,
9
Апрель (48)
Март (20)
Февраль (988)
Январь (720)
Январь (21)
2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная
ссылка на источник
обязательна.