Рефераты. Эмотивные высказывания в современном английском языке

  Leaving for Moscow.                  Уезжаю в Москву.

  I often go on business               Я часто уезжаю по делам туда.

  there.

  And I'm being late for my plane.     И я опаздываю на самолет.

  I can give you a lift.               Я могу тебя подвезти.

  I wish you good luck.                Желаю тебе удачи.

  Have a cigarette, please.            Не хочешь ли сигарету?

 

  I'M GETTING ABSENT-MINDED            Я СТАНОВЛЮСЬ РАССЕЯННЫМ

 

  Customs Officer: Fill in the          Заполните декларацию, пожалуйста.

  declaration, please.

  Your name, sir.                      Ваше имя, сэр.

  Permanent address, occupation.       Постоянный адрес, род занятий.

     What's wrong?                        В чем дело?

  "My Bonnie is over the ocean,        "Мой милый за океаном,

  Oh, bring back my Bonnie to me.       Верните моего милого ко мне.

    And bring back my Bonnie to me.       И вернули мне моего милого

   Last night as I lay on my             Вчера ночью, когда я лежала на

  pillow,                               подушке,

  Last night as I lay on                Вчера ночью, когда я лежала

  my bed,                               на постели,


     TUESDAY

 

  THE TV SET IS OUT OF ORDER            ТЕЛЕВИЗОР НЕ В ПОРЯДКЕ

 

  Did you ring, sir?                    Вы звонили, сэр?

  Yes, I did.                           Да.

  What can I do for you?                Что я могу сделать для Вас?

   My TV-set is out of order.            Мой телевизор не в порядке.

  What's wrong with it?                 А что с ним?

  The screen doesn't glow.              Экран не светится.

   Sorry,this way,please.                Простите,сюда,пожалуйста.

 

       WHAT'S SO FANNY?                        ЧТО ЗДЕСЬ СМЕШНОГО?

 

 

  May be it's in your suitcase,         Может быть, он в чемодане или в шкафу?

  or in the wardrobe?

  It's not there.                       Его там нет.

  It can't be on the stand, can it?      Он не может быть на вешалке, а?

 

 

  WHEN IN ROME DO AS THE ROMANS DO      ЖИВЕШЬ В РИМЕ - ЖИВИ КАК РИМЛЯНИН

  Excuse me, madam!                     Простите,мадам.

  Yes, please, what can I do for you?     Да, пожалуйста, чем могу быть полезна?

  I want to have my room.               Я хочу получить свою комнату.

   What's your name, sir?                 Ваша фамилия,сэр?

  But ...                               Но ...

  No "buts", sir.                        Никаких "но",сэр.

   "When in Rome do as the Romans do"    "Живешь в Риме - живи как римлянин"

  Your nationality, permanent           Ваша национальность, постоянный адрес?

  address?

  Date of birth, place of birth?        Дата рождения, место рождения?

   Solomon Grandy, born on Monday,       Соломон Гранди, родившийся в

                                        понедельник,

  Christened on Tuesday,                Крещеный во вторник,

  Married on Wednesday,                 Женившийся в среду,

  Divorced on Thursday,                 Разведенный в четверг,

  Fell ill on Friday,                   Заболел в пятницу,

  Died on Saturday,                     Умер в субботу,

  Was burried on Sunday                 Похоронен в воскресенье.

  That is the end of Solomon Grandy.    Вот и конец Соломона Гранди.

   Did you come here to recite           Вы,сэр,приехали сюда декламировать

  poems, sir?                            стихи?

 

   WHEN DID YOU ARRIVE?                    КОГДА ВЫ ПРИЕХАЛИ?

 

  When did you arrive, sir?              Когда Вы приехали, сэр?

  I arrived yesterday.                  Я приехал вчера.

  Yesterday.                            Вчера.

 

  But we had no vacant rooms            Но у нас не было свободных номеров

  yesterday.                            вчера.

  And we have no vacant rooms           И у нас нет свободных номеров

  today, sir.                            сегодня,сэр.

    When do I come in?                    Причем тут я?

  Let me explain, please.               Разрешите мне объяснить, пожалуйста.

  In the morning I got up at 8.         Утром я встал в 8 часов.

   I took a cold shower ...              Я принял холодный душ ...

  At 8.30 you shaved...                 В 8.30 Вы побрились...

  That's exactly what I did.            Именно это я и сделал.

 

  Well, sir?                             Ну и что, сэр?


  HERE IS A LETTER FOR YOU              ТЕБЕ ПИСЬМО

 

  Here is a letter for you.             Тебе письмо!

  Who is it from?                       От кого?

  Come on, guess!                       А ну-ка, отгадай!

 

  I'M GLAD WE'VE MADE FRIENDS            Я РАДА, ЧТО МЫ ПОДРУЖИЛИСЬ

  Somebody is asking for trouble.       Кто-то напрашивается на неприятности.

  And what about the letter?            А как насчет письма?

  I want to read it after all.          Я хочу прочитать его в конце концов.

   It's a message from our               Это записка от наших русских

  Russian friends.                      друзей.

  They called on us in the morning.     Они заходили к нам утром.

  What a pity we were not in!           Как жаль, что нас не было!

             Will they come again?                 Они придут еще?

  They promised to come by six.         Они обещали зайти к шести.

  Splendid, they are very nice people.   Чудесно, они очень милые люди.

  

   YOU SPEAK ENGLISH VERY WELL         ВЫ ХОРОШО ГОВОРИТЕ ПО-АНГЛИЙСКИ

 

  You speak English very well.         Вы хорошо говорите по-английски.

  Are you joking?                      Вы шутите?

  I wish I could speak Russian         Я бы хотел так говорить по-русски.

  like that.

   And you speak with an                А Вы говорите с американским про-

  American accent.                     изношением.

  It is more difficult for me          Мне трудно понимать Вас.

  to understand you.

  Oh,sorry,I shall speak               О,простите,я буду говорить мед-

  slower.                              леннее.

 

      MOSCOW WELCOMES YOU                   МОСКВА ПРИВЕТСТВУЕТ ВАС

  Good morning, ladies and gentlemen!   Доброе утро, дамы и господа!

  Let me introduce myself.              Разрешите представиться.

  I'm from the House of Friendship.     Я из Дома Дружбы.

  I'll be your guide today.             Я буду вашим гидом сегодня.

 

  My name is ...                        Меня зову (русское имя)...

  Welcome to the capital.               Добро пожаловать в столицу.

  I hope you'll enjoy your trip         Я надеюсь, что Вам понравится Ваше

  about the Soviet Union.               путешествие по Советскому Союзу.

 

  Have you already seen much of         Вы уже многое видели в Москве?

  Moscow?

           SATURDAY

       IT'S JOKE                                 ЭТО ШУТКА

  Come in, please.                       Войдите,пожалуйста.

  Doctor, you must help us.              Доктор, Вы должны помочь нам.

  I am at your service.                 Я в вашем распоряжении.

 

  Do you have a headache?               У вас болит голова?

  I never have headaches.               У меня никогда не болит голова.

  Have you caught cold?                 Вы простудились?

 

  He takes a cold shower                Он принимает холодный душ

  every morning!                        каждое утро!

  Maybe you are a bit tired then?       Тогда, возможно, Вы немного  устали?

  You are wrong again.                  Вы ошиблись опять.

  Is anybody ill?                       Кто-нибудь болен?

  No, nobody is.                        Нет,никто.

  What has happened?                    Что же случилось?

 

     ON BROAD THE PLANE                      НА БОРТУ САМОЛЕТА

  Ladies and gentlemen, the             Дамы и господа, капитан и команда

  captain and the crew welcome                   приветствуют вас на борту нашего

  you on board our plane.                  самолета.

 

  Fasten your safety belts, please.       Пристегните, пожалуйста, ремни.

  We are going to fly at an             Мы будем лететь на высоте 20.000

  altitude of about 20.000 feet.  футов.

   Observe the no-smoking sign.                  Обратите внимание на табло"Не курить"

  The weatherman promises us           Метеоролог обещает нам хорошую

  fair weather and favourable           погоду и благоприятный ветер. Спасибо.

  wind. Thank you.

  Excuse me, what did she say?          Простите, что она сказала?

   I am a bit absent-minded today.            Я немного рассеянна сегодня.

  I could hardly follow her.                 Я ее с трудом понимала.

  She gave some conventional            Она дала обычные инструкции.

  instructions.

   There is nothing special              И в этом нет ничего особенного.

  about it.

  I am not quite sure of my                 Я не совсем уверена в моем

  English.                                 английском.

  Excuse my curiosity, but where        Простите мое любопытство, но где

  did you pick up such good              Вы научились так хорошо говорить

  English?                                 по-английски?

  At the Chair of Intensive             На кафедре интенсивных методов

  Methods of Teaching Foreign          обучения иностранным языкам.

  Languages.

   Did it take you long?                       У Вас на это ушло много времени?

  Believe it or not, only             Верите или нет, только 3 месяца.

  three months.

   You don't say so!                           Да что Вы говорите!

  I've stayed in your country           Я провел в Вашей стране полгода!

  for  half a year.

  And I can't speak Russian.              И я не могу говорить по-русски.

   And I know only what's the            И я знаю только, как будет по-русски

  Russian for:"caviar, okroshka,         "икра, окрошка и настоящий русский

  and typical Russian salad".              салат".

  Oh, with this vocabulary you           О, с этим словарем Вы можете чувство-

  could feel at home at any                 вать себя спокойно в любом ресторане

  restaurant in Moscow.                     Москвы.

  What has struck you most in            Что больше всего поразило Вас в

  the Soviet Union?                            Советском Союзе?

   Great desire for peace, to               Во-первых, огромное стремление к миру.

  begin with.

  Optimistic plans, construction          Оптимистические планы, планы

  programmes.                                   строительства.

  One can't help noticing it.                Этого нельзя не заметить.

   Let's have a cup of coffee.              Давайте выпьем по чашке кофе.

  No, thank you. I don't feel               Нет, благодарю. Мне ничего не

  like having anything.                        хочется.

  I feel a bit air-sick.                 Меня немножко подташнивает.

   I've got some magic pills.               У меня есть магические таблетки.

  Pull yourself together and take         Возьмите себя в руки и примите

  one right now.                        одну сейчас же.

  You are so considerate.                   Вы так заботливы.

  I am very much obliged to you.        Я Вам очень благодарна.

 

      LONDON WELCOMES US                    ЛОНДОН ПРИВЕТСТВУЕТ НАС

      ------------------                    -----------------------

 

  Attention, ladies and gentlemen!       Внимание, дамы и господа!

  We are flying over the Channel.       Мы пролетаем над Ла-Маншем.

  The temperature in London is 80.     Температура в Лондоне 80.

   Did she say 80?                    Она сказала 80?

  Yes, quite right. What's wrong         Да, совершенно верно, а что здесь

  about it?                                не так?

  But it's almost the boiling                 Но это почти точка кипения!

  point!

   Nothing of the kind!                       Ничего подобного!

  She meant 80 Fahrenheit.                 Она имела ввиду 80 по Фаренгейту.

  It's only 26 above zero Centigrade.  Это только 26 выше нуля по Цельсию.

   We are lucky ti have such               Нам повезло, что в Лондоне такая

  fine weather in London.          прекрасная погода.

  On the whole the climate of              В целом, климат Англии мягкий.

  England is mild.

   It depends on the geographical        Это зависит от географического

  position of the country.          положения страны.

  Look, we are approaching London.  Смотрите, мы приближаемся к Лондону.

  It welcomes us with a sunny sky.     Он встречает нас солнечным небом.

  Happy landing!                      Счастливой посадки!

   Here we dance Looby-Loo,            Вот мы танцуем "Лубилу",

  All on a Saturday night.          Все в субботний вечер.

   I put my right hand in,           Правую руку вперед,

  I put my right hand out,          Правую руку назад,

  I give my right hand                         Я встряхиваю правой рукой:

  a shake, shake, shake...          раз, два, три...

  And turn myself about.           И кружусь.

   I put my left hand in,             Левую руку вперед,

  I put my left hand out,            Левую руку назад,

  I give my left hand                           Я встряхиваю левой рукой:

  a shake, shake, shake...          раз, два, три...

  And turn myself about.           И кружусь.

  EXPRESSIONS


Will you come - вы придете

Are called - называются

I shell have to - мне придется

Be afraid - бояться

Catch a cold - простудиться

Get better - выздоравливать

What is matter whis you - что с вами

Look after -  заботится

Would you mind - вы бы не возражали против ...

Does this room suit you ? - устроит ли вас этот номер

Reserve this room for me - забронируйте мне этот номер

I should like to have a bath - я бы хотел принять ванну

I want to have my  ? linen washed - я хочу отдать в  стирку мое белье

I want my hair cut very short - я хочу подстричься очень    коротко

Make the parting in the middle, please - сделайте пробор по   середине,пожалуйста

I should like a shave - я бы хотел побриться

Make yourself at home - устраивайтесь поудобней

It is very kind of you - это очень любезно  с вашей стороны

As soon as you possible can - как только сможете

I should like you to know - я хочу вас познакомить

Will you have dinner whith us - вы не откажитесь      с нами пообедать

Whith all my heart - от всей души

One of these days - на днях

By all means - обязательно

I'm afraid it's too much trouble -боюсь, не причины ли вам беспокойства

No trouble at all - никакого беспокойства

Nothing very special - ничего особенного

That's really too good of you - это очень любезно    вашей стороны

If you don't mind - если вы не возражаете

There's to you health - за ваше здоровье

If you care for it - если это вам хочется

It's hight time - вполне пора

How are you getting on - как вы живете

Everything is quite right, thank you - все в порядке,спасибо

Are all your people well ? - у вас все в семье здоровы

What a long time since we met last ? - как давно мы с вами     не встречались

Do you mind my smoking ? - вы ничего не будите иметь    против, если я закурю

Not at all - пожалуйста

How old is your little son ? - сколько лет вашему     младшему сыну

Best wishes a happy new Year ! - поздравляем вас с    Новым годом !

Would you mind - вы бы не возражали против ...

Does this room suit you ? - устроит ли вас этот номер

Reserve this room for me - забронируйте мне этот номер

I should like to have a bath - я бы хотел принять ванну

I want to have my  ? linen washed - я хочу отдать в   стирку мое белье

I want my hair cut very short - я хочу подстричься очень     коротко

Make the parting in the middle, please - сделайте пробор по         середине, пожалуйста

I should like a shave - я бы хотел побриться

What time is it - сколько время

Hour minutes to one - без четверти час

Keep good time  - хорошо идут

Nine o'clock - 9 часов

Dont't mention it - пожалуйста

All right - все хорошо

It gets - становиться

It snows - снег идет

It rains - дождь идет

Snow fall - снегопад

Many happy returns of the day - поздравляю с днем рождения

Get married - жениться

Was born - родился

How are you ? - как вы поживаете

That's all right - пожалуйста не за что

You are welcome - добро пожаловать

Dinner plate - большая мелкая тарелка

Soup plate - глубокая тарелка

tablespoon - столовая ложка

teaspoon - чайная ложка

stewed fruit – компот

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ:

1.                 КУТУЗОВ Практическая грамматика английского языка МОСКВА ВЕЧЕ 1998

2.                 УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ  ДЛЯ  СЛУШАТЕЛЕЙ. Интенсивный курс обучения   английскому языку по эмоционально-смысловому методу. Шехтер И.Ю. Нариманова М  Пальцева Л.В   Под общей редакцией доцента Шехтера И.Ю.1981

3.                 Иванова И.П. Бурлакова В.В. Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. М.: Высш. шк., 1981. – 288 с.

4.                 Шаховский В.И. Эмотивная семантика слова как коммуникативная сущность. Сб.: Коммуникативные аспекты значения. - Волгоград: Волгр. пед. ин-т, 1990

5.                 Ю.О. Александрова (Санкт-Петербург) Опущение эмотивности при переводе: интерференция или прагматическая адаптация? // http://www.phil.pu.ru/depts/02/anglistikaXXI_01/3.htm


Страницы: 1, 2, 3, 4, 5



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.