Рефераты. Стили языка

Стилем, близким к научному и публицистическому, пишутся и некоторые газетные статьи. Тематика, точность словоупотребления, нормативность в организации языкового материала, опора на данные современной науки сближают такие статьи с научным произведением. Трактовка же проблемы с точки зрения значимости ее для общества, социальных последствий реализации какой-либо научной идеи, психологического резонанса претворения в жизнь какого-либо научного достижения - трактовка, выражаемая с привлечением общественно-политической лексики, сближает такие статьи с публицистическим стилем.

Наконец, такие жанры, как очерк, фельетон, памфлет, являются своего рода «гибридами», совмещая в себе черты публицистического стиля и стиля литературно-художественного.

Очерк в различных своих разновидностях (портретный путевой, зарубежный, военный и др.), благодаря познавательному и воспитательному значению, занимает видное место в публицистической литературе. М. Горький видел в очерке «удачнейшую форму познания жизни и приобщения миллионов к тому что делается вне доступного их глазу пространства»

Использование слова в его эстетической функции, тонкая отделка фразы, рассчитанной на эмоциональное восприятие широкое включение образных средств языка, характерные для очерка, - все это идет от художественной литературы. Не случайно современники Ц.С. Тургенева считали его «Записки охотника» очерками. Путевыми очерками являются «Путешествие из Петербурга в Москву» А.Н. Радищева и «Остров Сахалин» А.П. Чехова. В жанре очерка написаны многие рассказы Г.И Успенского, В.Г. Короленко и других русских писателей

В зависимости от тематики и жанра в публицистическом стиле широко используется разнообразная лексика и фразеология Некоторую ее часть составляет общественно-политическая лексика и закрепившиеся в публицистическом стиле сочетания слов: демократия, демократические свободы, избирательная кампания митинг, труженик, агитационно-пропагандистский, прогрессивный примиренческий, реакционный, политическая партия, политическая демонстрация, боевой авангард, забастовка, стачка, стачечная борьба и др.

Значительную часть лексики газетного стиля составляют общелитературные слова и различные термины (науки, военного дела, искусства, спорту. И те и другие в соответствующем контексте могут переосмысливаться и приобретать публицистическую окраску: арена пиитической борьбы, армия безработных военные круги, газетные магнаты, диалог между странами, дружеская атмосфера, клич к достижению соглашения, культурные контакты, курс на обострение отношений, маневры дипломатии, международная солидарность миролюбивые силы, очередной тур переговоров, переговоры на уровне послов, правящая верхушка, путь прогресса, штурм высокие науки и т.п.

В языке газеты как нигде распространены различные речевые стереотипы (стандарты, клише). Такое явление объясняется тем, что и для пишущего, и для читающего клише представляют несомненные удобства, Это - легкая воспроизводимость готовых речевых формул, автоматизация процесса воспроизводства, облегчение коммуникации. Особо следует отметить «экономию» речевых усилий и времени - один из законов развития языка и один из принципов речевой практики, проявляющийся не только в «материальной экономии» (ср. использование сложносокращенных слов, аббревиатур в официально-деловом стиле, эллиптических предложений в разговорном стиле), но и в «экономии мыслительной энергии». Впрочем, это относится не только к языку газеты. Большинство людей говорит и пишет с помощью готовых формул, клише.

Нередко из-за частой повторяемости речевые клише превращаются в штампы и теряют свою первоначальную образность. Например, стали шаблонными выражения: труженики полей, командиры производства, разведчики земных недр (геологи), люди в белых халатах (врачи), флагман индустрии (ведущее предприятие), дать зелёную улицу (обеспечить беспрепятственное продвижение или развитие), получить прописку (закрепиться в новом месте), справить новоселье (в прямом и переносном значении), стальные артерии (железнодорожные пути), голубые магистрали (водные пути), черное золото (нефть), голубое золото (природный газ) и др.

Следует, однако, отметить, что тенденции к стандартизации в языке газеты противостоит тенденция к усилению экспрессивности, оживлению повествования словами и оборотами из других стилей, в особенности из разговорного.

Синтаксис публицистических произведений в основном книжный, с упорядоченным строем предложения, с развернутыми синтаксическими конструкциями (простые предложения преобладают в таких, газетных жанрах, как хроникальная заметка). В целях выразительности используются также элементы синтаксиса разговорной речи:

В русском человеке есть черта: в трудные минуты жизни, в тяжёлые годины легко отрешиться от всего привычного, чем жил изо дня в день. Был человек - так себе, потребовали от него быть героем - герой... А как же может быть иначе? (А.Т.)

Значительное влияние разговорной речи на язык газеты, в частности на синтаксис газетной речи, отмечалось неоднократно. Прежде всего разговорная речь является наиболее массовой формой языка как средства общения. В процессе речевых контактов «говоримая» и слышимая речь явно преобладает над речью письменной. По данным исследований, в среднем на чтение мы отводим 16 процентов суточного бодрствования, на восприятие звучащей речи - 45 процентов, на говорение - 30 процентов, на письмо - 9 процентов. Иными словами, звучащая речь (в значительной своей части разговорная) в количественном отношении втрое «влиятельнее» речи письменной.

Далее. Разговорная речь обладает таким несомненным достоинством, как краткость, лаконичность, обусловленная не только «экономным» использованием языковых средств в соответствии с законом «экономии» речевых усилий (по мнению некоторых лингвистов, это важнейший закон языкового развития вообще), но и широким использованием внеязыковых средств (мимика, жест, контекст ситуации и т.д.). В совокупности эти факторы порождают сжатость формы, емкость содержания фразы, реализуя общий для всех средств массовой информации и пропаганды лозунг: в единицу времени - максимум информации.

Наконец, играет роль и то обстоятельство, что на страницах периодической печати разговорная речь служит как бы противовесом книжному языку.

В чем же конкретно проявляется влияние разговорной и книжной речи на синтаксис газетного языка?

1. Из разговорной речи пришли на газетную полосу различные эллиптические предложения - безглагольные фразы, характеризующиеся краткостью, энергичностью выражения:

Москвичам - новое жильё,

Новаторы - производству!;

В третье тысячелетие - без ядерного оружия!,

Наш девиз - качество!

В подобных конструкциях, используемых преимущественно для заголовков, выделяется все наиболее важное и устраняется то, что с точки зрения информативности представляется избыточным. Остаются части со значением субъекта, объекта, обстоятельства, отвечающие на вопросы: «кто - чему?», «кто - кому?», «кому - что?», «кто - куда?», «что - куда?», «что - как?» и т.п. Подобные двучленные конструкции с паузой между частями, независимо от места, занимаемого ими в тексте (заголовок, предшествующий тексту, или концовка, содержащая призыв, побуждение), привлекают своей лаконичностью, выразительностью, «лозунговым» характером.

Несколько по-иному построены другие нашедшие широкое распространение заголовки. Весьма экономные, они тоже распадаются на две части: первая называет общую проблему, место действия, лицо, а вторая - конкретизирует названное в первой части:

Школа: реформа в действии;

Служба здоровья: опыт и проблемы;

Содружество: события и свершения.

2. К средствам экспрессивного синтаксиса относятся номинативные предложения, обозначающие бытие, наличие того, что названо. В языке газеты номинативные предложения, обладающие минимальной информативностью, обычно используются совместно с другими типами предложений:

Яркий слепящий свет. Белые стены, потолок. Белый колпак, белая марлевая маска и над нею строгие глаза. И вновь белый потолок. Слабость такая, что не могу пошевелиться. Доктор сидит рядом с кроватью (газ.).

3. Широко используются в различных газетных жанрах так называемые сегментированные конструкции, или конструкции с «двойным обозначением», состоящие из двух частей: первая часть (сегмент, т.е. отрезок), находящаяся в начале предложения либо текста и выраженная, как правило, существительным в форме именительного падежа или словосочетанием во главе с этой формой (именительный темы или именительный представления), называет лицо (предмет), которое во второй части (в последующем тексте) обозначается местоимением: Земля. На ней никто не тронет... Лишь крепче прижимайся к ней (Сим.); Часы - и те здесь были палубные (Каз.); Инициатива - вот чего нам больше всего не хватает (Наг.).

Но может быть и наоборот. Например, в заголовке Кто они, индийские йоги ? существительное выступает в роли грамматического приложения к местоимению З^го лица. Выразительность подобных конструкций (при «отрыве» существительного от местоимения) заключается в том, что местоимению придается «обещающее», «интригующее» значение: И вот они опять собрались здесь, посланцы стран всех континентов; Откуда она берётся, эта неиссякаемая энергия народа?

Сегмент может образовать самостоятельное предложение, а может входить в состав последующего предложения, но и в этом случае высказывание членится на две части, которые разделяются паузой, что создает выразительность в устной речи.

Чтобы показать экспрессивность приема сегментации, сопоставим три варианта одного заголовка: Кто такие индийские йоги? - Кто они, индийские йоги? - Индийские йоги. Кто они? Нетрудно видеть, что наибольшей выразительностью обладает последний вариант: высказывание, расчлененное на две части, с разделительной паузой между ними, легче воспринимается по частям, чем целиком.

Сегментированными конструкциями часто являются заголовки:

Нравственный климат коллектива: из чего он складывается?

Производительность труда. Как её повысить?

Вятские клевера. Где они?

4. В различных стилях литературного языка, в различных публицистических жанрах широкое распространение получили присоединительные конструкции: Новость всполошила всех присутствующих, даже Котельникова и начальника цеха (Кетл.); Не зря ли приехали? Да ещё с узлами, с чемоданами (Копт.); В любом случае обращайся ко мне. В любую минуту (Чак.); Нас связывают узы товарищества. Узы братства. В зависимости от особенностей того или иного газетного жанра присоединительные конструкции, обладающие большими коммуникативными и стилистическими возможностями, то повышают информативность высказывания, то усиливают его экспрессивность, то придают ему эмоционально-оценочный характер.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.