Рефераты. Бессоюзная связь в немецком языке

Бессоюзная связь в немецком языке

2

Бессоюзная связь в немецком языке

Содержание

Введение

1. Проблема бессоюзной связи в современной науке

1.1 Общее языкознание о бессоюзной связи

1.2 Бессоюзное предложение в системе синтаксиса немецкого языка

2. Бессоюзная связь в немецком языке художественной литературы конца XIX-XX веков

Заключение

Список использованной литературы

Введение

Данная курсовая работа посвящена исследованию бессоюзной связи в немецком языке.

История учения о бессоюзных предложениях отражает закономерность поступательного движения научной мысли. Преемственность теорий означает не простую, механическую смену идей, а сложное их переплетение, наслаивание друг на друга, частичное, а иногда и полное отрицание того, что уже было сделано, и развитие новых идей на основе прежних достижений.

За период развития отечественной лингвистики теория бессоюзного сложного предложения обогатилась многими плодотворными идеями. Известны фундаментальные исследования A.M. Пешковского, Н.С. Поспелова, С.Г. Ильенко, Е.Н. Ширяева и других ученых, посвященные разностороннему описанию бессоюзных предложений и их разновидностей.

Среди российских германистов, занимавшихся вопросами бессоюзной связи, стоит отметить Е.И. Шендельс, В.Г. Чуваеву, Е.В. Гулыга, В.Г. Адмони.

Однако в решении проблемы о природе бессоюзных структур остается много неясного, возникают все новые и новые спорные вопросы. Сложность, многоплановость исследования бессоюзных сложных предложений определяется тем, что при их изучении внимание сосредоточивается на одной из сторон: формальной, смысловой, коммуникативной и др. Некоторые аспекты исследования остаются вне поля зрения. Трудности изучения бессоюзной связи обусловлены как спецификой ее формирования, так и особенностями функционирования в тексте.

В истории изучения бессоюзных сложных предложений были различные подходы к определению их синтаксического статуса. И до сих пор этот вопрос остается актуальным, так как учеными использованы не все подходы для всестороннего раскрытия потенциальных возможностей бессоюзных сложных предложений.

Мы надеемся, что наша курсовая работа дополнит существующие в лингвистической науке представления о бессоюзной связи в немецком языке.

Объектом исследования является синтаксические связи в сложносочиненном и сложноподчиненном предложении.

Предметом исследования стал синтаксический статус бессоюзных предложений в немецком языке.

В качестве источников материала практического исследования нами использовались произведения немецких авторов, посвященных Берлину, городу, занимающему центральное место в истории и современной общественной жизни Германии. В сборнике «Berlin. Stimmen einer Stadt» (Berlin 1971; 646) опубликованы художественные произведения 99 авторов нескольких эпох немецкой литературы: от Теодора Фонтане и Генриха Манна до Анны Зегерс и писателей соцреализма времен ГДР. Эти произведения и стали источниками данного исследования.

Целью работы стало описание особенностей бессоюзных связей в сложном предложении немецкого языка.

Для достижения поставленной цели необходимо было последовательно решить следующие задачи:

1) охарактеризовать подходы в изучении бессоюзного предложения;

2) определить особенности бессоюзной связи в сложносочиненном предложении;

3) выявить характерные признаки бессоюзной связи в сложноподчиненном предложении;

4) проследить особенности функционирования бессоюзной связи в немецкой художественной литературе конца XIX-XX веков.

Гипотеза исследования заключается в двух положениях:

1) бессоюзная связь является особым видом синтаксической связи;

2) бессоюзная связь - явление широко распространенное в художественной литературе конца XIX-XX веков, обладающее особым своеобразием.

При решении поставленных задач мы использовали комплекс методов и приемов научного анализа, в частности, метод научного описания - при создании текста работы; метод сплошной выборки - при сборе материала.

Практическая значимость работы. Результаты данной работы могут иметь применение в школьной практике, а именно использоваться на уроках в старших классах для демонстрации широких синтаксических возможностей немецкого языка и особенностей бессоюзной связи.

Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

1. Проблема бессоюзной связи в современной науке

1.1 Общее языкознание о бессоюзной связи

В лингвистической науке существует проблема статуса бессоюзных сложных предложений (БСП), то есть полипредикативных образований, не имеющих главного показателя связи - сочинительного или подчинительного союза.

Еще В.В. Виноградов (Виноградов 1955; 34) отмечал, что в сложносочиненных предложениях наблюдаются разнообразные формы и степени синтаксической взаимозависимости и взаимообусловленности основных частей синтаксического целого. Следовательно, степеней зависимости друг от друга структурных частей в сложном предложении оказывается много, провести резкую границу между сочинением и подчинением часто представляется невозможным. Дело осложняется еще тем, что применение категорий сочинения и подчинения к бессоюзным сложным предложениям обычно обставляется такими существенными оговорками, что теряется точный смысл самих терминов «сочинение» и «подчинение».

А.М. Пешковский в первых двух изданиях своего «Русского синтаксиса» заявлял: «…бессоюзие, если даже и различать при нем оттенки подчинения и сочинения, следует во всяком случае отделить от настоящего союзного сочинения и подчинения» (Пешковский 1920; 422)http://project.phil.pu.ru/lib/data/ru/vinogradov/syntax.html - ref43. Н.С. Поспелов, исследователь синтаксического строя бессоюзных предложений, также уверяет, что в бессоюзных предложениях взаимозависимость частей не переходит в грамматически выраженное подчинение (Поспелов 1950; 104).

В бессоюзных сложных предложениях связь частей и синтаксическая цельность всего сложного единства выражается ритмомелодическими средствами и соотносительностью строения их основных конструктивных единиц. Бессоюзные сложные предложения могут быть синонимичны союзным, но круг отношений, выражаемых бессоюзными сложными предложениями, не совпадает с соответствующими функциями сложносочиненных и сложноподчиненных предложений. Отличаются они от других типов сложных предложений своей компактностью и своими широкими возможностями сцепления и объединения простых предложений.

Вместе с тем становится все более ясным, что в способах связи частей бессоюзного предложения нередко играют очень большую роль лексические элементы, которые типизируются, обобщаются и выступают вместе с интонацией в качестве своеобразного синтаксического средства объединения предложений в бессоюзное сложное целое.

Для некоторых типов бессоюзных сложных предложений характерно использование местоименных слов или других видов слов отвлеченного значения в качестве средств синтаксической связи.

«Таким образом, при изучении сложных предложений не следует увлекаться механическим разнесением разных их видов по рубрикам сочинения и подчинения, а нужно стремиться полно и всесторонне описать структурные особенности всех основных типов сложных предложений. Необходимо сосредоточить внимание на всех конструктивных формах сложного предложения, включая и интонацию, и порядок слов, и наличие или отсутствие соотносительных с союзом слов, и синтаксические функции типизированных лексических элементов, и разные способы морфологического выражения синтаксической связи, например, при посредстве форм вида и времени глагола и др.» (Виноградов 1955; 482). Этому научному наставлению В. В Виноградова мы и постараемся придерживаться в данном исследовании.

Общая проблема выделения бессоюзных сложных предложений в особый структурно-семантический тип конкретизируется в двух направлениях:

1) отношение бессоюзных сложных (БСП) предложений к союзным, их место в классификации сложных предложений,

2) отношение бессоюзных сложных предложений к тексту (являются ли полипредикативные образования предложениями, конструкциями, или это текстовые образования).

Отношение БСП к союзным (к сложносочиненным и сложноподчиненным). В русской синтаксической науке место БСП в классификации определялось по-разному. Одни исследователи (А.М. Пешковский) уподобляли БСП союзным и распределяли их между сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями. Согласно точке зрения Пешковского, при бессоюзной связи интонация компенсирует отсутствие союза.

Другой подход к БСП содержится в работах Н.С. Поспелова и других ученых, разделяющих его точку зрения (Л.Ю. Максимов, В.А. Белошапкова и др.). БСП рассматриваются как полипредикативные единицы, представленные особыми структурными и семантическими разновидностями. При отсутствии союза возрастает роль других формальных показателей (не только интонации). Это местоименно-указательные слова (Т-слова), синсемантичные слова, требующие восполнения, лексические соотношения, синтаксический параллелизм, соотношение видо-временных и модальных форм глаголов-сказуемых.

Отношение БСП к тексту. Крайняя точка зрения представлена в «Русской грамматике» (И.Н. Кручинина 2002; 302): БСП - это текст из двух и более предложений. Бессоюзие в принципе не является грамматической связью, интонационные типы не являются синтаксическим средством оформления связи.

Но и в случае признания БСП особым типом сложных предложений существует проблема отделения БСП от сочетания отдельных высказываний. В.А. Белошапкова так объясняла различие между БСП и последовательностью отдельных высказываний: «При отделении сложного предложения от сочетания предложений как существенный и надежный критерий следует принять наличие у сложного предложения определенной структурной схемы, тех или иных ограничительных правил сочетания предикативных единиц» (Белошапкова 1989; 204). Среди бессоюзных полипредикативных образований есть такие, которые представляют собой конструкции, организованные по определенным структурным схемам. Например: Было ясно: с этой работой я не справлюсь. Данная структура создается синсемантичностью слова «ясно», требующего обязательного субъектного восполнения. Другой пример: Было ясно одно: с этой работой я не справлюсь. Здесь структурно обязательным элементом является слово «одно», имеющее катафорическую функцию, требующее конкретизации. Другие полипредикативные бессоюзные образования структурно обязательных элементов не имеют и могут быть представлены как сочетание двух самостоятельных высказываний.

Таким образом, проблема соотношения БСП и текста существует, но в классификациях БСП учитываются обычно все бессоюзные полипредикативные образования, представленные как одно высказывание. Есть две основные классификации БСП, которые строятся на разных основаниях.

Охарактеризуем бессоюзные сложные предложения в классификации Н.С. Поспелова.

В основе классификации, разработанной Н.С. Поспеловым, лежит семантический принцип - в отличие от классификации предложений союзных. Все БСП Поспелов делит на два основных типа с точки зрения отношений между компонентами БСП: предложения однородного состава и предложения неоднородного состава.

Предложения однородного состава Н.С. Поспелов определяет таким образом: «Сочетания однородных по синтаксическому значению предложений, потерявших коммуникативную самостоятельность и составляющих единство со значением однородности, т.е. одинакового отношения к тому целому, которое они составляют» (Поспелов 1950; 339). Таковы предложения со значением перечисления и сопоставления (противопоставления).

В предложениях неоднородного состава существует та или иная смысловая зависимость друг от друга предложений, составляющих единое целое. Это отношения обусловленности, причинно-следственные, пояснительные, изъяснительные, присоединительные.

Бессоюзные сложные предложения в классификации В.А. Белошапковой строится на формально-синтаксической основе. В данной классификации последовательно применяется три принципа. Самое общее различие - открытость и закрытость структуры (ср. сложносочиненные предложения, которые также имеют это структурное противопоставление). Предложения открытой структуры представляют собой незамкнутые ряды: два, три и более компонентов, количество которых потенциально не ограничено (ср. сложносочиненные предложения с многоместными, повторяющимися союзами). Предложения закрытой структуры - замкнутые двухкомпонентные структуры (ср. сложноподчиненные предложения и сложносочиненные предложения с одноместными или двухместными союзами).

Второе противопоставление характеризует БСП закрытой структуры и строится на основе наличия или отсутствия формального показателя синтаксических отношений. Соответственно выделяются предложения типизированной структуры (с формальным показателем) и предложения нетипизированной структуры (без формального показателя).

Предложения типизированной структуры делятся на три вида: а) предложения с незамещенной синтаксической позицией, б) предложения с анафорическим элементом в одном из компонентов, в) предложения с позицией заключительной частицы-коррелята.

Итак, вопрос о бессоюзной связи является в языкознании дискуссионным. При изучении этого предмета необходимо сосредоточить внимание на всех конструктивных формах сложного предложения, включая и интонацию, и порядок слов, и наличие или отсутствие соотносительных с союзом слов, и синтаксические функции типизированных лексических элементов, и разные способы морфологического выражения синтаксической связи.

1.2 Бессоюзное предложение в системе синтаксиса немецкого языка

Чтобы дать характеристику особенностям немецкого бессоюзного предложения, скажем вначале несколько слов о сложном предложении. Сложное предложение состоит из частей, которые называют также предложениями, потому что каждое из них имеет свое подлежащее и сказуемое. Сложное предложение может состоять из грамматически независимых предложений, соединенных друг с другом или только интонацией, или специальными союзами, или иными связующими элементами. Такое предложение называют сложносочиненным (Шендельс 1958; 308). Например:

Lauter rauscht die Tanne drau?en,

Und das Spinnrad schnurrt und brummt,

und die Zither klingt dazwischen,

und die alte Weise summt. (H. Heine)

Сложное предложение может состоять из одного главного предложения, которое дополняется грамматически зависимыми, придаточными предложениями. В этом случае оно называется сложноподчиненным предложением (das Satzgefuge, die Hypotaxe), например:

Auf dem Tal liegt der Nebel so dicht und so flach, da? man meinen konnte, die Ebene sei hochgestiegen… und das Dorf Schmiedtheim liege statt auf dem Abhang am Rand der Ebene. (Seghers, Das siebte Kreuz)

Какое же место занимают бессоюзные сложные предложения в синтаксисе немецкого языка?

Е.И. Шендельс среди сложносочиненных предложений выделяет особую группу бессоюзных сложносочиненных предложений (Шендельс 1958; 308). Автор отмечает интонационное своеобразие данных предложений. Каждое предложение произносится с восходяще-нисходящей мелодией (или с восходящей мелодией, и только последнее имеет нисходящую мелодию). Кроме того, отдельные предложения разделены паузой. На их связь между собой указывает интонация перечисления.

Dieses Kleid passt mir nicht, es ist zu gro?.

Этот тип связи Е.И. Шендельс называет бессоюзным или асиндетическим (konjunktionlose, asyndetische Verbindung).

При асиндетической или бессоюзной связи интонация является единственным связующим звеном. В этом случае ее роль возрастает, например:

Der Fruhling klingt, der Sommer surrt, der Herbst klagt und murmelt, der Winter schweigt. (Kellermann, Ingeborg)

… Balken krachen,

Pfosten sturzen, Fenster klirren,

Kinder jammern, Mutter irren,

Tiere wimmern

Unter Trummern;

Alles rennet, rettet, fluchtet,

Taghell ist die Nacht gelichtet. (Schiller)

Бессоюзные предложения, соединенные посредством сочинения, могут иметь различные значения:

а) одновременность, например:

Das Wasser glitzerte, der Jasmin atmete seinen scharfen schwulen Duft, die Vogel zwitscherten ringsumher in den Baumen. (Th. Mann, Novellen)

In ihren wei?en Nachtmanteln standen die Berge, die Tannen ruttelten sich den Schlaf aus den Gliedern, der frische Morgenwind frisierte ihnen die herabhangenden grunen Haare, das Wiesental blitzte wie eine Golddecke. (Heine, Die Harzreise)

б) последовательность, например:

Ein Jungling hatte ein Madchen lieb,

Sie flohen heimlich von Hause fort,

Es wu?t' weder Vater noch Mutter.

Sie sind gewandert hin und her,

Sie haben gehabt weder Gluck noch Stern,

Sie sind verdorben, gestorben. (H. Heine)

в) первое предложение поясняется последующим, например:

Wir wandten das neueste Verfahren an, wir trieben namlich den Druck auf 20 Atmospharen.

г) последующее предложение имеет усилительное значение, например:

Die Hand ist nicht nur das Organ der Arbeit, sie ist auch ihr Produkt.

Сложноподчиненное предложение состоит из двух частей, которые называют главным предложением и придаточным предложением. Главное предложение содержит обычно основную часть высказывания и оформлено как самостоятельное предложение. Придаточное предложение в смысловом и формальном отношении зависит от главного. Оно служит большей частью для пояснения или дополнения главного предложения. Придаточное предложение по своей функции можно сравнить с членом предложения: если оно поясняет какое-либо слово или все предложение, то его роль аналогична определению; если оно дополняет предложение, то его роль аналогична дополнению; если оно содержит обстоятельственную характеристику, то оно представляет собой обстоятельство, выраженное целым предложением, и т.д.

Хотя придаточное предложение зависит от главного, но оно само может содержать основную часть высказывания. В этом случае главное предложение только вводит придаточное предложение.

Говоря о порядке слов в придаточном предложении, отметим, что сказуемое в придаточном предложении ставится в конце предложения, причем на последнем месте стоит его спрягаемая часть, а на предпоследнем - неспрягаемая часть. Образуется рамка, но не из двух частей одного сказуемого, а из подлежащего и сказуемого. Остальные члены предложения расположены в том же порядке, как в главном предложении.

Условные и уступительные бессоюзные придаточные предложения, стоящие перед главным предложением, начинаются со спрягаемой части сказуемого, например:

Geht man am Strande spazieren, so gewahren die vorbeifahrenden Schiffe einen schonen Anblick. Haben sie die blendend wei?en Segel aufgespannt, so sehen sie aus wie vorbeiziehende gro?e Schwane. (H. Heine)

Остальные бессоюзные придаточные предложения ничем не отличаются в отношении порядка слов от независимых предложений, например:

Er sagte, er beziehe die philologische Fakultat an der Moskauer Universitat.

В качестве дополнения, скажем, что В.Г. Чуваева выделяет два вида порядка слов в бессоюзных придаточных предложениях (Чуваева 1970; 194):

1. С порядком слов самостоятельного предложения. Они соединяются с главным предложением только интонационно. Такой порядок слов могут иметь подлежащные, дополнительные и определительные придаточные предложения с косвенной речью:

Es ist bekannt, er kommt morgen. Was ist bekannt? (подлежащное придаточное предложение). - Известно, что он придет завтра.

Man sagt, er kommt morgen. Was sagt man? (дополнительное придаточное предложение). - Говорят, (что) он придет завтра.

Die Nachricht, er kommt morgen, ist falsch. - Welche Nachricht ist falsch? (определительное придаточное предложение) - Известие, что он завтра придет, неверно.

2. С глаголом-сказуемым (или спрягаемой частью глагола-сказуемого) на 1-м месте. Такой порядок слов имеют условные и уступительные придаточные предложения:

Kommt er morgen zu mir, sage ich ihm alles. - Если он завтра придет ко мне, я ему все скажу.

Wird er morgen auch Zeit haben, er kommt doch nicht. - Если даже у него и будет завтра время, он все равно не придет.

Одним из сложных вопросов оказывается вопрос, являются ли сложноподчиненные предложения, внутри которых элементарные предложения соединены бессоюзной связью, особой моделью, или это всего лишь варианты союзных. В русском языкознании наблюдается тенденция рассматривать бессоюзные предложения как особый тип сложного предложения, который нельзя свести ни к подчинению, ни к сочинению и который имеет самостоятельное значение (Поспелов 1950; 39). В применении к немецкому языку эта теория себя не оправдывает. Так, Е.В. Гулыга считает, что «бессоюзие не есть третий тип синтаксических отношений, а особый способ сочетания предложений, противопоставимый союзному и относительному способам. Отношения внутри бессоюзного сложного предложения (как и внутри союзного) могут быть как сочинительными, так и подчинительными» (Гулыга 1971; 84).

Бессоюзные придаточные предложения входят в следующие сложноподчиненные предложения (Гулыга 1971; 85):

I. В сложноподчиненные предложения с придаточными, содержащими косвенную речь.

Sie erzahlte ihm nur, sie sei Waise. (A. Seghers. Bienenstock)

II. В сложноподчиненные предложения с придаточными, зависящими от формально-безличного и модально-оценочного главного предложения.

Aber mir schien es, uber dem Dorf und dem Wald standen sie [die Wintersterne] jede Nacht zwischen Weihnachten und Neujahr. (Ch. Wolf. Der geteilte Himmel)

Es ware am besten gewesen, sie hatten mich in Auschwitz vergast. (L. Frank. Die Junger Jesu)

III. В сложноподчиненные предложения с придаточными условными и условно-уступительными.

… war es eine Komodie, so wollte er mitspielen. (F. Kafka. Der Proze?)

IV. В сложноподчиненные предложения с придаточными обобщенно-уступительного значения.

Er war ihr Freund, mochte sie seine Gefuhle erwidern oder nicht… (B. Kellermann. Yester und Li)

По мнению Б. Дельбрюка, бессоюзная форма не может зависеть от глагола с отрицательной семантикой. Так, например, при глаголе leugnen в придаточном предложении может появиться только союзное предложение: еr leugnete, dass er es getan hatte. Предложение er leugnete, er hatte es getan_невозможно. Бессоюзное предложение может появиться, если отрицается сам факт речи: Er hat nicht behauptet, er wurde kommen. (Delbruck 1920; 78)

X. Бринкманн полагает, что после глагола речи, который стоит с отрицанием (nach einem verneinten Verbum des Sagens und Meinens) возможно только предложение с dass (Вrinkmann 1962; 250). Coюзное придаточное предложение чаще сочетается с главным предложением с коррелятом, бессоюзие тяготеет к главному предложению без коррелята. Ср.:

Sie traumte auch wohl davon, dass ihr hier in Madrid das Gluck nochmals begegnen konnte. (L. Feuchtwanger. Goya)

Sie traumte wohl, sie sei selber die Heldin einer solchen Romanze, eine schone, junge Frau zum Beispiel, von Mauren uberfallen oder an die Mauren verkauft. (Ebenda)

Е.А. Гулыга (Гулыга, 1971; 86) удалось установить интересный случай невозможности замены союзного варианта с dass бессоюзным. Замена невозможна, когда придаточное предложение вводится одновременно союзом и союзным словом.

Der Leser erfahrt darin keineswegs, dass und wie sich die syntaktischen Grundverhaltnisse oder das Moment der Sparsamkeit herausgebildet, verandert, entwickelt habe in der wissenschaftlich uberschaubaren Geschichte der indoeuropaischen Sprachfamilie. (K. Buhler. Sprachtheorie)

Dass und wie man dies technische Bild teils feiner ausdeuten, teils durch Treffenderes ersetzen kann, werden wir spater sehen. (Ebenda)

Можно привести примеры с придаточными косвенной речи в постпозиции, не допускающим замены благодаря структурным особенностям как всего комплекса, так и придаточного предложения. Замена союзного придаточного предложения бессоюзным невозможна в сложных комплексах, в которых придаточное предложение употребляется как один из однородных членов.

…er dachte nicht mehr an das Stohnen in den Lazaretten, an die verlorenen Jahre und daran, dass nicht alles so leicht sein wurde. (W. Joho. Der Weg aus der Einsamkeit)

При замене безличного союзного придаточного предложения нужно добавить формальное подлежащее es.

So blieb er sitzen, bis das Madchen kam und meldete, dass angerichtet sei… (Th. Mann. Erzahlungen)

Стилистическое и структурное различие союзного и бессоюзного придаточного предложения особенно ярко выступает при препозиции. Союзное придаточное предложение, содержащее косвенную речь и находящееся в препозиции, оказывается эмоционально окрашенным. Препозиция используется с целью выделения косвенного высказывания. Бессоюзное придаточное предложение в препозиции отличается от союзного отсутствием эмоциональной окраски.

Sie musse wunderbar auf der Buhne sein, erklarte sogleich feurig Don Manuel… (L. Feuchtwanger. Goya)

Кроме того, имеются структурные особенности в построении всего комплекса, которые не позволяют рассматривать сложноподчиненные предложения с союзным и бессоюзным придаточным как варианты. Так, в отличие от придаточного с dass, бессоюзное предложение может разрываться предложением, вводящим косвенную речь.

In funf Stunden, hie? es, werde man zuruck sein. (Ch. Wolf. Der geteilte Himmel)

Особый тип сложных предложений представляет собой прямая речь, вводимая предложением с глаголом высказывания, например:

Franz fragte: «Willst du vielleicht herziehen?»… «Hast du das im Ernst gemeint?» fragte Georg leise. Franz erwiderte: «Ich mein' immer alles im Ernst.» (Seghers, Das siebte Kreuz)

Подобные предложения, как нам представляется, также могут быть отнесены к проявлению бессоюзной связи предложений в немецком языке.

Остановимся теперь на вопросе бессоюзной связи в косвенной речи. В немецком языке прямая речь, косвенная речь и несобственно-прямая речь образуют функционально-семантическое поле пересказывательности, которое, в свою очередь, входит в макрополе косвенной засвидетельствованности (Волкова 2004; 136).

Исследование микрополей косвенной речи в немецком языке, проведенное Л.Б. Волковой (Волкова 2004; 136-138), позволяет установить, что их доминантой являются синтаксические конструкции в сочетании с лексическими средствами - лексико-грамматическими индексами, представляющие собой так называемые «стандартные модели» косвенной речи: «Er sagte, dass…», «Он сказал, что…». В этих структурах дифференциальные признаки данной синтаксической категориальной формы четко выражены благодаря использованию всех средств, создающих эту форму.

В немецком языке придаточные косвенной речи соединяются с главным как союзами, так и союзными словами (dass, ob, W-Worter.). В немецком языке косвенное побуждение выражается союзным или (чаще) бессоюзным придаточным предложением, включающим в себя модальные глаголы mogen (просьба) и sollen (приказ) в форме конъюнктива (sollen возможен и в форме индикатива).

Бессоюзное соединение предложений косвенной речи в немецком языке вследствие его широкого распространения как в литературном стиле речи, так и в разговорной речи должно быть наряду с союзным отнесено к ядру микрополя косвенной речи. Высокая частотность его функционирования обеспечивается в немецком языке наличием морфологической категории косвенности высказывания, выраженной формами конъюнктива_1_го и имеющей ряд особенностей: структурная связанность, модальное значение реальности, стилистическая нейтральность.

Подведем некоторые итоги, касающиеся бессоюзной связи сложных предложений немецкого языка.

1) Вопрос бессоюзной связи в немецком языке остается дискуссионным.

2) Сложносочиненное бессоюзное предложение при звучании имеет восходяще-нисходящую мелодию.

3) Части сложносочиненного бессоюзного предложения могут иметь различные значения: одновременности, последовательности, первое предложение поясняется последующим, последующее предложение имеет усилительное значение.

4) Бессоюзная связь наблюдается в сложноподчиненных предложениях с придаточными, содержащими косвенную речь; в сложноподчиненных предложениях с придаточными, зависящими от формально-безличного и модально-оценочного главного предложения; в сложноподчиненных предложениях с придаточными условными и условно-уступительными, а также с придаточными обобщенно-уступительного значения.

5) Бессоюзная связь активно используется в синтаксических структурах немецкого языка.

2. Бессоюзная связь в немецком языке художественной литературы конца XIX-XX веков

В качестве источников материала практического исследования нами использовались произведения немецких авторов, посвященных Берлину, городу, занимающему центральное место в истории и современной общественной жизни Германии. В сборнике «Berlin. Stimmen einer Stadt» опубликованы художественные произведения 99 авторов нескольких эпох немецкой литературы: от Теодора Фонтане и Генриха Манна до Анны Зегерс и писателей соцреализма времен ГДР.

Страницы: 1, 2



2012 © Все права защищены
При использовании материалов активная ссылка на источник обязательна.